Dead! – My Chemical Romance

Dead! (Morto!) è la traccia numero due del quarto album dei My Chemical Romance, The Black Parade, pubblicato il 31 ottobre del 2006. È preceduta dalla breve The end.

Formazione My Chemical Romance (2003)

  • Gerard Way – voce
  • Ray Toro – chitarra
  • Frank Iero – chitarra
  • Mikey Way – basso
  • Bob Bryar – batteria

Traduzione The end – My Chemical Romance

Testo tradotto di The end (Bryar, Iero, Toro, G.Way, M.Way) dei My Chemical Romance [Reprise Records]

Now come one
come all to this tragic affair
Wipe off that makeup,
what’s in is despair
So throw on the black dress,
mix in with the lot
You might wake up
and notice you’re someone you’re not

Adesso viene uno,
vengono tutti in questo tragico affare
Toglietevi quel trucco,
cosa c’è nella disperazione?
Gettate l’abito nero,
mescolatelo con il resto
Potresti svegliarti
e notare che sei qualcuno, non lo sei

If you look in the mirror
and don’t like what you see
You can find out firsthand
what it’s like to be me
So gather ‘round piggies
and kiss this goodbye
I’d encourage your smiles
I’ll expect you won’t cry

Se ti guardi allo specchio
e non ti piace quel che vedi
Puoi trovarti in prima persona
cosa si prova ad essere me
Raccoglietevi attorno, maialini;
baciate questo, addio
Incoraggio i vostri sorrisi,
mi aspetto che non piangete

Another contusion,
my funeral jag
Here’s my resignation,
I’ll serve it in drag
You’ve got front row seats
to the penitence ball
When I grow up
I want to be nothing at all!

Un’altra contusione,
la mia frastaglia funeraria
Ecco qua le mie dimissioni,
servirò trascinando
Avrete posti in prima fila
alla palla di penitenza
Quando sarò grande,
voglio essere un nulla totale!

I said yeah, yeah!
I said yeah, yeah!

Ho detto yeah, yeah!
Ho detto yeah, yeah!

C’mon C’mon C’mon I said
(Save me!)
Get me the hell out of here
(Save me!)
Too young to die and my dear
(You can’t!)
If you can hear me just walk away and
(Take me!)

Andiamo, andiamo, andiamo ho detto
(Salvatemi!)
Voglio andarmene da questo inferno
(Salvatemi!)
Sono troppo giovane per morire e, miei cari,
(Non puoi!)
Se mi sentite, andatevene via e
(Prendetemi!)

Traduzione Dead! – My Chemical Romance

Testo tradotto di Dead! (Bryar, Iero, Toro, G.Way, M.Way) dei My Chemical Romance [Reprise Records]

Yeah!

And if your heart stops beating
I’ll be here wondering
Did you get what you deserve?
The ending of your life
And if you get to heaven
I’ll be here waiting, babe
Did you get what you deserve?
The end, and if your life won’t wait
Then your heart can’t take this

Se il tuo cuore ha smesso di battere
Sarò qui a chiedere
Hai avuto quel che meritavi?
Il finale della tua vita
Se vai in paradiso
Sarò qui ad aspettarti, piccola
Hai avuto quel che ti meritavi?
La fine, se la tua vita non vorrà aspettare
Il tuo cuore non lo potrà prendere

Have you heard the news that you’re dead?
No one ever had much nice to say
I think they never liked you anyway
Oh, take me from the hospital bed
Wouldn’t it be grand?
It ain’t exactly what you planned.
And wouldn’t it be great if we were dead?
Oh, dead.

Hai sentito le notizie che sei morto?
Nessun’altro aveva qualcosa di carino da dire
Penso che loro ti detestavano comunque
Oh, prendimi dal letto dell’ospedale
Non sarebbe grande?
Non è esattamente quello che avevi pianificato.
Non sarebbe stupendo se tu fossi morto?
Oh, morto.

Tongue-tied and, oh, so squeamish
You never fell in love
Did you get what you deserve?
The ending of your life
And if you get to heaven
I’ll be here waiting, babe
Did you get what you deserve?
The end, and if your life won’t wait
Then your heart can’t take this

Un nodo alla lingua e, oh, così schizzinosa
Non ti sei mai innamorato
Hai avuto quello che ti meritavi?
Il finale della tua vita
Se vai in paradiso
Sarò qui ad aspettarti, piccola
Hai avuto quel che ti meritavi?
La fine, se la tua vita non vorrà aspettare
Il tuo cuore non lo potrà prendere

Have you heard the news that you’re dead?
No one ever had much nice to say
I think they never liked you anyway
Oh, take me from the hospital bed
Wouldn’t it be grand
to take a pistol by the hand?
And wouldn’t it be great if we were dead?

Hai sentito le notizie che sei morto?
Nessun’altro aveva qualcosa di carino da dire
Penso che loro ti detestavano comunque
Oh, prendimi dal letto dell’ospedale
Non sarebbe grande
prendere una pistola per mano?
Non sarebbe stupendo se tu fossi morto?

And in my honest observation
During this operation
Found a complication in your heart
So long,
‘Cause now you’ve got (now you’ve got)
Maybe just two weeks to live
Is that the most the both of you can give?

Nella mia onesta osservazione
Durante questa operazione
Ho trovato una complicazione nel tuo cuore
Finalmente,
Perché adesso ce l’hai (adesso ce l’hai)
Forse solo due settimane di vita
É il meglio per due di voi che possa dare?

One, two, one, two, three, four!

1, 2, 1, 2, 3, 4!

La, la, la, la, la!
La, la, la, la, la, la!
La, la, la, la, la, la, la!
Well come on,
La, la, la, la, la!
La, la, la, la, la, la!
La, la, la, la, la, la, la!
Oh, motherfucker,

If life ain’t just a joke
(la, la, la, la, la!)
Then why are we laughing?
(la, la, la, la, la, la!)
If life ain’t just a joke
(la, la, la, la, la, la, la!)
Then why are we laughing?
If life ain’t just a joke
(la, la, la, la, la!)
Then why are we laughing?
(la, la, la, la, la, la!)
If life ain’t just a joke
(la, la, la, la, la, la, la!)
Then why am I dead?
Dead!

Se la vita non fosse solo uno scherzo
(la, la, la, la, la!)
Allora perché stiamo ridendo?
(la, la, la, la, la, la!)
Se la vita non fosse solo uno scherzo
(la, la, la, la, la, la, la!)
Allora perché stiamo ridendo?
Se la vita non fosse solo uno scherzo
(la, la, la, la, la!)
Allora perché stiamo ridendo?
(la, la, la, la, la, la!)
Se la vita non fosse solo uno scherzo
(la, la, la, la, la, la, la!)
Allora perché sono morto?
Morto!

* traduzione inviata da El Dalla

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.