Piano man – Billy Joel
Traduzione Piano man – Billy Joel
Testo tradotto di Piano man (Joel) di Billy Joel [Columbia]
It’s nine o’clock on a Saturday
The regular crowd shuffles in
There’s an old man sitting next to me
Making love to his tonic and gin
Le 9 nove di un sabato qualunque
la solita gente che entra
c’è un anziano seduto accanto a me
che fa l’amore col suo tonic & gin
He says , “Son can you play me a memory
I’m not really sure how it goes
But it’s sad and it’s sweet
And I knew it complete
When I wore a younger man’s clothes ”
Mi dice: puoi suonarmi una canzone di tempo fa?
non sono sicuro di come fa
ma è dolce e triste
e la sapevo a memoria
quando ero un ragazzo
Lalela Lalelaa Lala Lalelaa La
Sing us a song you’re the piano man
Sing us a song tonight
Well we’re all in the mood for a melody
And you’ve got us feeling alright
Cantaci una canzone sei il pianista
cantaci una canzone stasera
beh,stiamo aspettando una canzone
e ci devi far sentire bene
Now John at the bar is a friend of mine
He gets me my drinks for free
And he’s quick with a joke
or to light up your smoke
But there’s someplace that he’d rather be
Poi c’è John il barista amico mio
mi offre sempre da bere
ed è sempre pronto per una storiella
o ad accendermi la sigaretta
ma vorrebbe essere altrove
He says , “Bill , I believe this is killing me”
As a smile ran away from his face
“Well , I’m sure that I could be a movie star
If I could get out of this place ”
Mi dice ”Bill, credo che questo mi ammazzerà”
mentre il sorriso svanisce dal suo viso
“beh, sono sicuro che potrei essere un grande attore
se solo potessi andarmene da qui”
Oh Lalela Lalelaa Lala Lalelaa La
Now Paul is a real estate novelist
Who never had time for a wife
And he’s talking with Davy ,
who’s still in the Navy
And probably will be for life
Poi c’è Paul immobiliare-romanziere
che non ha mai avuto tempo per una moglie
sta parlando con Davy,
che è ancora in marina
e forse ci resterà per sempre
And the waitress is practicing politics
As the businessmen slowly get stoned
Yes they’re sharing a drink
they call loneliness
But it’s better than drinking alone
e la cameriera sta facendo la diplomatica
mentre gli uomini d’affari lentamente si ubriacano
si, stanno bevendo insieme un drink
che chiamano solitudine,
ma è sempre meglio che bere da soli
Sing us a song you’re the piano man
Sing us a song tonight
Well we’re all in the mood for a melody
And you’ve got us feeling alright
Cantaci una canzone sei il pianista
cantaci una canzone stasera
beh,stiamo aspettando una canzone
e ci devi far sentire bene
It’s a pretty good crowd for a Saturday
And the manager gives me a smile
‘Cause he knows that it’s me
they’ve been coming to see
To forget about life for a while
È una discreta folla per un sabato sera
e il mio manager mi sorride
perché sa che è me
che sono venuti a vedere
per scordarsi della vita per un po’
And the piano sounds like a carnival
And the microphone smells like a beer
And they sit at the bar
and put bread in my jar
And say “Man what are you doing here ?”
Ed il piano suona come fosse carnevale
ed il microfono puzza di birra
e siedono al bancone
e mettono “grana nel mio salvadanaio”
e dicono”amico,cosa ci stai facendo qui?”
Oh Lalela Lalelaa Lala Lalelaa La
Sing us a song you’re the piano man
Sing us a song tonight
Well we’re all in the mood for a melody
And you’ve got us feeling alright
Cantaci una canzone sei il pianista
cantaci una canzone stasera
beh,stiamo aspettando una canzone
e ci devi far sentire bene
* traduzione inviata da gnarly
Lascia un commento con le tue correzioni!!