The rain song – Led Zeppelin

The rain song (La canzone della pioggia) è la traccia numero due del quinto album dei Led Zeppelin, Houses of the Holy, pubblicato il 28 marzo del 1973.

Formazione Led Zeppelin (1973)

  • Robert Plant – voce
  • Jimmy Page – chitarra
  • John Paul Jones – basso, tastiere
  • John Bonham – batteria

Traduzione The rain song – Led Zeppelin

Testo tradotto di The rain song (Page, Plant) dei Led Zeppelin [Atlantic]

It is the springtime of my loving
the second season I am to know
You are the sunlight in my growing
so little warmth I’ve felt before.
It isn’t hard to feel me glowing
I watched the fire that grew so low.

È la primavera del mio amore
La seconda stagione che sto per conoscere
Tu sei il sole che mi fai crescere
Prima sentivo così poco calore.
Non è difficile sentirmi ardere
Guardavo il fuoco che si espande lentamente.

It is the summer of my smiles
flee from me Keepers of the Gloom.
Speak to me only with your eyes.
It is to you I give this tune.
Ain’t so hard to recognize
These things are clear to all from time to time.

È l’estate dei mie sorrisi
E si si allontanano i Custodi delle Tenebre.
Parlami solo con i tuoi occhi
E a te che dedico questa melodia.
Non è difficile da riconoscere
Queste cose diventano chiare a tutti di volta in volta.

Talk, talk, talk, talk
I’ve felt the coldness of my winter
I never thought it would ever go.
I cursed the gloom that
set upon us, ‘pon us, ‘pon us…
But I know that I love you so.
But I know that I love you so

Parlami, parlami, parlami, parlami!
Ho sentito il freddo del mio inverno
Non avrei mai pensato che se ne sarebbe andato
Ho maledetto le tenebre
che vengono su di noi, su di noi.
Ma so che ti amo molto
Ma so che ti amo molto

These are the seasons of emotion
and like the wind they rise and fall
This is the wonder of devotion
I see the torch we all must hold.
This is the mystery of the quotient, quotient
Upon us all, upon us all a little rain must fall.
It’s just a little rain oh yeah

Sono le stagioni dell’emozione
E come il vento si innalzano e si abbassano
Questa è la meraviglia dell’amore
Vedo la torcia che tutti noi dobbiamo reggere.
questo è il mistero del risultato della divisione (tra persone)
Su tutti noi, su tutti noi cadrà un po’ di pioggia.
Un po’ di pioggia oh yeah

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 2 Media: 5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.