A child’s lullaby – Phil Lynott

A child’s lullaby (La ninna-nanna di un bambino) è la traccia numero tre del primo album solista di Phil Lynott, Solo in Soho, pubblicato il 17 settembre del 1980.

Traduzione A child’s lullaby – Phil Lynott

Testo tradotto di A child’s lullaby (Lynott) di Phil Lynott [Mercury]

Close your eyes, my sleepy child
Don’t let a teardrop fall
There is no need to cry, child
There is no need at all
Dry your eyes and sleep now
Let your sweet dreams flow
And when you rise know that I’ll be near
Because I love you so

Chiudi gli occhi, bambino mio assonnato
Non far cadere una lacrima
Non c’è bisogno di piangere, piccolo
Non ce n’è proprio bisogno
Asciugati le lacrime e dormi ora
Lascia che i tuoi dolci sogni scorrano
E quando ti alzi sai che ti starò vicino
Perché ti voglio bene

Don’t be sad, my baby girl
Don’t be bad or blue
Please, don’t be sad my baby girl
Your daddy is here with you
Dry your eyes, don’t weep now
Don’t let a teardrop fall
Close your eyes and sleep now
God protect us all

Non essere triste, bambina mia
Non essere cattiva o triste
Per favore, non essere triste bambina mia
Il tuo papà è qui con te
Asciugati gli occhi, non piangere ora
Non far cadere una lacrima
Chiudi gli occhi e dormi ora
Dio protegge tutti noi

And God is the greatest thing
That only the fools do not know
To love God is the greatest thing
But I’m a fool and I love you so
God knows that I love you
Sleep tight, my sweet child
Don’t let a teardrop flow
Goodnight, my sleep child

E Dio è la cosa più grande
Che solo gli sciocchi non conoscono
Amare Dio è la cosa più grande
Ma io sono uno sciocco e amo te
Dio sa che ti amo
Dormi bene, bambina mia
Non far cadere una lacrima
Buonanotte, bambina mia assonnata

There is no need for sorrow
So dry your eyes and sleep now
Let your sweet dreams flow
And when you rise know that I’ll be near
Because I love you so
God knows that I love you
Sleep tight, my sweet child
Goodnight, my sweet child

Non c’è bisogno di soffrire
Perciò asciugati gli occhi e dormi ora
Lascia che i tuoi dolci sogni scorrano
E quando ti alzi sai che ti starò vicino
Perché ti voglio bene
Dio sa che ti amo
Dormi bene, bambino mio
Buonanotte, bambino mio

* traduzione inviata da Graograman00

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.