All God’s people – Queen

All God’s people (Tutta la gente di Dio) è la traccia numero sette del quattordicesimo album dei Queen, Innuendo, pubblicato il 5 febbraio del 1991.

Formazione Queen (1991)

  • Freddie Mercury – voce, pianoforte
  • Brian May – chitarra
  • John Deacon – basso
  • Roger Taylor – batteria

Traduzione All God’s people – Queen

Testo tradotto di All God’s people (Mercury, Mike Moran) dei Queen [Parlophone]

So all you people give freely
Make welcome inside your homes
Thank God you people give freely
Don’t turn your back on the lesson of the Lord
All prime ministers (yeah) and majesty around the world
Open your eyes, look, touch and feel
Rule with your heart (rule with your heart )
Live with your conscience (live with your conscience)
Love, love
Love, love and be free
We’re all God’s people (we’re all God’s people)

Così, tutti voi donate liberamente
Dando il benvenuto nelle vostre case
Grazie a Dio, voi gente che date liberamente
Non voltate le spalle alla lezione del Signore
Tutti i primi ministri (yeah) e la maestosità in tutto il mondo
Aprite gli occhi, guardate, toccate e sentite
Regnate con il vostro cuore (regnate con il vostro cuore)
Vivete con la vostra coscienza (vivete con la vostra coscienza)
Amate, amate
Amate, amate e siate liberi
Siamo tutta la gente di Dio (siamo tutta la gente di Dio)

Gotta face up, better grow up
Gotta stand tall and be strong
Gotta face up, better grow up
Gotta face up, better grow up
Gotta stand tall and be strong
Gotta face up, better grow up
We’re all God’s people (gotta face up, better grow up)
(Gotta face up, better grow up)
Yeah

Dobbiamo affrontarli, meglio crescere
Dobbiamo stare in alto ed essere forti
Dobbiamo affrontarli, meglio crescere
Dobbiamo affrontarli, meglio crescere
Dobbiamo stare in alto ed essere forti
Dobbiamo affrontarli, meglio crescere
Siamo tutta la gente di Dio (dobbiamo affrontarli, meglio crescere)
(Dobbiamo affrontarli, meglio crescere)
Yeah

Yes – yeah
Yes, there was this magic light
I said to myself
I’d better go to bed and have an early night
Then I, then I, then I, then I went into a dream
Rule with your heart and live with your conscience

Si, già
Si, c’era questa luce magica
Mi sono detto:
"É meglio che vada a letto a dormire presto."
Poi, poi, poi, poi mi sono trovato in un sogno
Comandate con il vostro cuore e vivete con la vostra coscienza

We’re all God’s people give freely (yeah)
Make welcome inside your homes
Let us be thankful, He’s so incredible

Siamo tutta la gente di Dio che dà gratuitamente (yeah)
Diamo il benvenuto nelle vostre case
Siamo grati, è così incredibile

We’re all God’s people
We’re all God’s people
We’re all God’s people
We’re all God’s people

Siamo tutta la gente di Dio
Siamo tutta la gente di Dio
Siamo tutta la gente di Dio
Siamo tutta la gente di Dio

* traduzione inviata da Bandolero

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.