American Idiot – Green Day
Formazione Green Day (2004)
- Billie Joe Armstrong – voce, chitarra
- Mike Dirnt – basso
- Tré Cool – batteria
Traduzione American Idiot – Green Day
Testo tradotto di American Idiot (Armstrong) dei Green Day [Reprise]
Don’t wanna be an American idiot.
Don’t want a nation
under the new mania.
And can you hear the sound of hysteria?
The subliminal mind fuck America.
Non voglio essere un idiota americano.
Non voglio una nazione
succube della nuova mania.
E puoi sentire il suono dell’isteria?
La mente subliminale fotte l’America.
Welcome to a new kind of tension.
All across the alienation.
Everything isn’t meant to be okay.
Television dreams of tomorrow.
We’re not the ones who’re meant to follow.
For that’s enough to argue.
Benvenuto in un nuovo tipo di tensione.
Che attraversa l’alienazione.
Non tutto deve essere okay per forza.
Sogni televisivi del domani.
Noi non siamo quelli che devono seguire.
Perché c’è n’è già abbastanza per litigare.
Well maybe I’m the faggot America.
I’m not a part of a redneck agenda.
Now everybody do the propaganda.
And sing along in the age of paranoia.
Beh, forse io rappresento l’America omosessuale.
Non faccio parte della lista dei zoticoni
Ora tutti fanno propaganda.
E cantano insieme nell’era della paranoia.
Welcome to a new kind of tension.
All across the alienation.
Everything isn’t meant to be okay.
Television dreams of tomorrow.
We’re not the ones who’re meant to follow.
For that’s enough to argue.
Benvenuto in un nuovo tipo di tensione.
Che attraversa l’alienazione.
Non tutto deve essere okay per forza.
Sogni televisivi del domani.
Noi non siamo quelli che devono seguire
Perché c’è n’è già abbastanza per litigare.
Don’t wanna be an American idiot.
One nation controlled by the media.
Information age of hysteria.
It’s calling out to idiot America.
Non voglio essere un idiota americano.
Una nazione controllata dai media.
Le informazioni dell’era dell’isterismo
Stanno rendendo l’America idiota.
Welcome to a new kind of tension.
All across the alienation.
Everything isn’t meant to be okay.
Television dreams of tomorrow.
We’re not the ones who’re meant to follow.
For that’s enough to argue.
Benvenuto in un nuovo tipo di tensione.
Che attraversa l’alienazione.
Non tutto deve essere okay per forza
Sogni televisivi del domani.
Noi non siamo quelli che devono seguire.
Perché c’è n’è già abbastanza per litigare.
Lascia un commento con le tue correzioni!!
Uuoouu