Anyway anyhow anywhere – The Who

Anyway anyhow anywhere (In ogni modo, in ogni caso, in ogni luogo) è il secondo singolo dei The Who, pubblicato nel 1965.

Formazione The Who (1965)

  • Roger Daltrey – voce
  • Pete Townshend – chitarra, voce
  • John Entwistle – basso, voce
  • Keith Moon – batteria

Traduzione Anyway anyhow anywhere – The Who

Testo tradotto di Anyway anyhow anywhere (Daltrey, Townshend) dei The Who [Brunswick Records]

I can go anyway, way I choose
I can live anyhow, win or lose
I can go anywhere, for something new
Anyway, anyhow, anywhere I choose

Posso andare In ogni modo, come preferisco
Posso vivere In ogni modo, che vinca o che perda
Posso andare in ogni luogo, per qualcosa di nuovo
In ogni modo, in ogni caso, in ogni luogo io scelga


I can do anything, right or wrong
I can talk anyhow, and get along
Don’t care anyway, I never lose
Anyway, anyhow, anywhere I choose

Posso fare qualsiasi cosa, giusta o sbagliata
Posso parlare come mi pare e continuare a farlo
Non importa In ogni modo, non perdo mai
In ogni modo, in ogni caso, in ogni luogo io scelga

Nothing gets in my way
Not even locked doors
Don’t follow the lines
That been laid before
I get along anyway I dare
Anyway, anyhow, anywhere

Niente mi ostacola
Nemmeno le porte chiuse
Non seguo le vie
che sono state giù tracciate
Io procedo, in ogni modo io rischio
In ogni modo, in ogni caso, in ogni luogo

I can go anyway, way I choose
I can live anyhow, win or lose
I can do anything, for something new
Anyway, anyhow, anywhere I choose

Posso andare In ogni modo, come preferisco
Posso vivere In ogni modo, che vinca o che perda
Posso andare in ogni luogo, per qualcosa di nuovo
In ogni modo, in ogni caso, in ogni luogo io scelga

Anyway
Anyway I choose, anyway I choose
Anyhow
Anyway, anyway I want
Anyway, anyway
Anyway I choose, anyway I choose.

In ogni modo
In ogni modo scelgo, in ogni modo scelgo
In ogni modo
In ogni modo, in ogni modo lo voglio
In ogni modo, in ogni modo
In ogni modo scelgo, in ogni modo scelgo.

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.