At last – Cyndi Lauper

At last (Finalmente) è la traccia che apre e che dà il nome all’album di cover di Cyndi Lauper, pubblicato il 18 novembre del 2003. Si tratta della cover del brano del musical Sun Valley Serenade (Serenata a Vallechiara) del 1941. [♫ video ufficiale ♫]

Traduzione At last – Cyndi Lauper

Testo tradotto di At last (Mack Gordon, Harry Warren) di Cyndi Lauper [Epic]

At last
my love has come along
my lonely days over
and life is like a song

Finalmente
il mio amore è arrivato
I miei giorni di solitudine sono finiti
e la vita è come una canzone

Ooh at last
the skies above are blue
well my heart was wrapped up in clover
the night I looked at you

Oh, finalmente
I cieli lassù sono blu
beh, il mio cuore è stato ben chiuso nel lusso
la notte in cui ti ho guardato

I found a dream that I could speak to
a dream that I could call my own
I found a thrill to press my cheek to
a thrill that I have never known

Ho trovato un sogno a cui potevo parlare
un sogno che potrei definire mio
ho trovato un brivido contro il quale premere la mia guancia
un brivido che non ho mai provato prima

You smile, you smile
oh and then the spell was cast
and here we are in heaven
for you are mine at last

Tu hai sorriso, tu hai sorriso
e dopo l’incantesimo è stato lanciato
Ed eccoci qui in paradiso
perché tu sei mio finalmente

I found a dream that I could speak to
a dream that I could call my own
I found a thrill to press my cheek to
a thrill that I have never known

Ho trovato un sogno a cui potevo parlare
un sogno che potrei definire mio
ho trovato un brivido contro il quale premere la mia guancia
un brivido che non ho mai provato prima

You smile, you smile
oh and then the spell was cast
and here we are in heaven
for you are mine at last

Tu hai sorriso, tu hai sorriso
e dopo l’incantesimo è stato lanciato
Ed eccoci qui in paradiso
perché tu sei mio finalmente

Ooo yea
you are mine, you are mine
at last

Ooo yea
Tu sei mio, tu sei mio
Finalmente

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.