Bastille day – Rush
Bastille day (Il giorno della Bastiglia) è la traccia che apre il terzo album dei Rush, Caress of Steel, pubblicato il 24 settembre del 1975. Il brano parla della presa della Bastiglia del 14 luglio del 1789 dando inizio alla Rivoluzione francese.
Formazione Rush (1975)
- Geddy Lee – voce, basso
- Alex Lifeson – chitarra
- Neil Peart – batteria
Traduzione Bastille day – Rush
Testo tradotto di Bastille day (Peart) dei Rush [Mercury Records]
There’s no bread, let them eat cake
There’s no end to what they’ll take
Flaunt the fruits of noble birth
Wash the salt into the earth
Non c’è pane, fategli mangiare la torta
Non c’è limite a quello che prenderanno
Ostenta i frutti della nobiltà
Lava il sale nella terra
But they’re marching to Bastille Day
La guillotine will claim her bloody prize
Free the dungeons of the innocent
The king will kneel and let his kingdom rise
Ma marciano verso il giorno della Bastiglia
La ghigliottina reclamerà il suo sanguinoso premio
Libera le segrete dagli innocenti
Il re si inginocchiera e il suo regno risorgerà
Bloodstained velvet, dirty lace
Naked fear on every face
See them bow their heads to die
As we would bow as they rode by
Velluto macchiato di sangue, pizzo sporco
Cruda paura su ogni volto
Guardali chinare la testa per morire
come ci inchinavamo noi mentre passavano
And we’re marching to Bastille Day
La guillotine will claim her bloody prize
Sing, oh choirs of cacophony
The king has kneeled,
to let his kingdom rise
E noi marciamo verso il giorno della Bastiglia
La ghigliottina reclamerà il suo sanguinoso premio
Cantare, oh cori di cacofonia
Il re si è inginocchiato,
per lascaire che il suo regno risorga
Lessons taught but never learned
All around us anger burns
Guide the future by the past
Long ago the mould was cast
Lezioni insegnate ma mai imparate
Tutto intorno a noi brucia la rabbia
Guida il futuro del passato
Molto tempo fa è stato modellato lo stampo
For they marched up to Bastille Day
La guillotine claimed her bloody prize
Hear the echoes of the centuries
Power isn’t all that money buys
Perché marciano verso il giorno della Bastiglia
La ghigliottina reclamerà il suo sanguinoso premio
Ascolta gli echi dei secoli
Il potere non è tutto ciò che il denaro compra
Le traduzioni di Caress of steel
01.Bastille Day • 02.I think I’m going bald • 03.Lakeside Park • 04.The necromancer • 05.The fountain of Lamneth
Lascia un commento con le tue correzioni!!
troppo bella e romantica,la ricordo come la mia gioventu’ormai svanita.