Brave faces, everyone – Spanish Love Songs

Brave faces, everyone (Il coraggio affronta tutti) è la traccia numero dieci del terzo album dei Spanish Love Songs, Brave Faces Everyone, pubblicato il 7 febbraio del 2020.

Formazione Spanish Love Songs (2020)

  • Dylan Slocum – voce, chitarra
  • Kyle McAulay – chitarra
  • Trevor Dietrich – basso
  • Ruben Duarte – batteria
  • Meredith Van Woert – tastiere

Traduzione Brave faces, everyone – Spanish Love Songs

Testo tradotto di Brave faces, everyone dei Spanish Love Songs [Pure Noise]

Broken nose.
Another textured ceiling.
I know where I am.
I’ll pretend like I’m lost.
Sometimes I want to vanish completely,
Call in sick from life.
I woke up and didn’t feel better.
Don’t know why I’d act surprised.
At least each year is getting shorter.
And the ocean’s on the rise.

Naso rotto.
Un altro soffitto strutturato.
Lo so dove sono.
Fingerò di essermi perso.
A volte, voglio svanire completamente,
Chiamalo “malato dalla vita”.
Mi sveglio e non mi sento meglio.
Non so perchè fingo di essere sorpreso.
Almeno, ogni anno si fà più corto.
E gli oceani stanno aumentando.

I’m terrified there’s no more waiting.
I’m running out of what comes next.
Running through jobs I’m gonna hate.
Living paycheck to paycheck.
Like my parents.
And their parents.
And their parents before them.
I should be happy with my personal effects.
But I’ve got my encore.
I’m back living on their floor.

Sono terrorizzato che non sia più attesa.
Sto finendo quello che verrà dopo.
Passando attraverso lavori che odierò.
Vivendo tra una busta paga e un’altra.
Come i miei genitori.
E i loro genitori.
E i loro genitori prima di loro.
Dovrei essere felice con i miei effetti personali.
Ma ho il mio bis.
Sono tornato a vivere sul loro piano.

I feel like burning down my life again.
Watch the fire spread over my skin.
Until I’m nothing left but skeleton.

Ho voglia di bruciare ancora la mia vita.
Guardare il fuoco diffondersi sulla mia pelle.
Fino a quando non mi resta altro che lo scheletro.

I saw a sign in Hannover
That said “the future is in motion.”
But the motion has me sick.
It’s okay I’m sick of standing.
Still paying off a good idea
From when I was 23.
A life spent living off loans.

Ho visto un cartello ad Hannover che
Diceva “il futuro è in movimento”.
Ma il movimento mi faceva star male.
Va bene, sono stufo di stare in piedi.
Pago ancora per una buona idea
Da quando avevo 23 anni.
Una vita spesa vivendo di prestiti.

But I still don’t know what I love.
I’m over-leveraged.
My credit’s gone weak.
And the city turned off the power,
So you know it’s dark most of the week.
But if I burn this place down,
We’d have some heat.
At least I’m seeing things more positively,
Because I swear to god, I’m an optimist.

Ma non so ancora come amare.
Sono troppo indebitato.
Il mio credito è diventato scarso.
E la città ha spento il potere,
Quindi sai che è buio per quasi tutta la settimana.
Ma se bruciassi questo posto,
Avremmo un po’ di calore.
Almeno vedo le cose in modo più positivo,
Poiché, giuro su Dio, sono un ottimista.

I feel like burning down my life again.
Watch the fire spread over my skin.
Until I’m nothing left but skeleton.
A pile of dust that free just floating in the wind.

Ho voglia di bruciare ancora la mia vita.
Guardare il fuoco diffondersi sulla mia pelle.
Fino a quando non mi resta altro che lo scheletro.
Un mucchio di polvere che si libera semplicemente fluttuando nel vento.

Brave faces everyone.
I’m always looking up,
And you’re jumping.

Il coraggio affronta tutti.
Sto sempre guardando in alto e
Tu stai saltando.

But this world has no empathy.
We’ll never have our own place.
And if nothing’s getting better.
It’s as bad as it seems.
Why can’t we say fuck it?
We know it’s not what we need.

Ma questo mondo non ha empatia.
Non avremo mai il nostro posto.
E se non c’è niente di meglio.
È così grave come sembra.
Perchè non possiamo dire “che si fotta”?
Sappiamo che non è ciò di cui abbiamo bisogno?

I’m sick of yelling at strangers.
Don’t want to do this forever.
When it all burns down,
Will you carry me over?
We don’t have to fix everything at once.
We were never broken —
Life’s just very long.

Sono stufo di urlare agli sconosciuti.
Non voglio farlo per sempre.
Quando tutto andrà a fuoco,
Mi porterai?
Non dobbiamo sisterar tutto una volta sola.
Non siamo mai stati feriti —
La vita è molto lunga.

Brave faces everyone.

Il coraggio affronta tutti.

* traduzione inviata da Bandolero

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 1 Media: 5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.