Bridge over troubled water – Simon and Garfunkel

Bridge over troubled water (Un ponte sopra acque agitate) è la traccia che apre e che dà il nome al quinto album di Simon and Garfunkel, pubblicato il 26 gennaio del 1970.

Traduzione Bridge over troubled water – Simon and Garfunkel

Testo tradotto di Bridge over troubled water (Simon) di Simon and Garfunkel [Columbia]

When you’re weary, feeling small,
When tears are in your eyes
I will dry them all
I’m on your side
Oh when times get rough
And friends just can’t be found

Quando sei stanca e ti senti piccola
quane le lacrime sono nei tuoi occhi
Io le asciugherò tutte
Sono al tuo fianco
Oh quando i tempi diventeranno difficili
e non troverai più amici

Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down

Come un ponte sopra acque agitate
Mi distenderò
Come un ponte sopra acque agitate
Mi distenderò

When you’re down and out
When you’re on the street
When evening falls so hard
I will comfort you
I’ll take your part
Oh when darkness comes
And pain is all around

Quando sei delusa e disperata
Quando ti troverai in strada
Quando la sera scenderà così spietata
Io ti consolerò
Prenderò le tue difese
Oh quando l’oscurità arriva
e il dolore è ovunque

Like a bridge over troubled water
I will lay me down
Like a bridge over troubled water
I will lay me down

Come un ponte sopra acque agitate
Mi distenderò
Come un ponte sopra acque agitate
Mi distenderò

Sail on, silver girl
Sail on by
Your time has come to shine
All your dreams are on their way
See how they shine
Oh if you need a friend
I’m sailing right behind

Continua a navigare, ragazza d’argento
Continua a navigare
È arrivato il momento di brillare
Tutti i tuoi sogni stanno per avverarsi
Guarda come brillano
Oh se hai bisogno di un amico
Sto navigando proprio dietro te

Like a bridge over troubled water
I will ease your mind
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind

Come un ponte sopra acque agitate
calmerò la tua mente
Come un ponte sopra acque agitate
calmerò la tua mente

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 18 Media: 4.3]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

1 Response

  1. Umb ha detto:

    Un capolavoro Poesia pura. Mi commuove sempre. Grandissimo monumentale Paul Simon

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.