Cancer – My Chemical Romance

Cancer (Cancro) è la traccia numero otto del terzo album dei My Chemical Romance, The Black Parade, pubblicato il 31 ottobre del 2006.
Formazione My Chemical Romance (2006)

  • Gerard Way – voce
  • Ray Toro – chitarra
  • Frank Iero – chitarra
  • Mikey Way – basso
  • Bob Bryar – batteria

Traduzione Cancer – My Chemical Romance

Testo tradotto di Cancer (Bryar, Iero, Toro, G.Way, M.Way) dei My Chemical Romance [Reprise Records]

Turn away, if you could get me a drink
Of water cause my lips are chapped and faded
Call my aunt Marie, help her gather all my things
And bury me in all my favorite colors
My sisters and my brothers, still, I will not kiss you
‘Cause the hardest part of this is leaving you

Allontanati, mi potresti portare dell’acqua
Perchè le mie labbra sono screpolate e sbiadite
Chiama la mia zia Marie, aiutala a raccogliere le mie cose e
Seppeliscimi in tutti i miei colori preferiti
Le mie sorelle e i miei fratelli, tuttavia, non li bacerò
Perchè la parte più difficile di tutto questo è lasciarvi

Now turn away ‘cause I’m awful just to see
‘Cause all my hair’s abandoned all my body
Oh, my agony, know that I will never marry
Baby, I’m just soggy from the chemo
But counting down the days to go
It just ain’t living and I just hope you know

Adesso allontanati perchè sono terribile soltanto da vedere
Perchè i miei capelli hanno abbandonato tutto il mio corpo
Oh, mia agonia, sappi che non mi sposerò mai
Piccola, sono fradicio per la chemio
Ma contando i giorni che passano
Non stanno vivendo e spero che tu lo sappia

That if you say (If you say) goodbye today (Goodbye today)
I’d ask you to be true (I’d ask you to be true)
‘Cause the hardest part of this is leaving you
‘Cause the hardest part of this is leaving you

Se dici (se dici) addio oggi (addio oggi)
Ti chiederei di essere sincera (ti chiederei di essere sincera)
Perchè la parte più difficile di tutto questo è lasciarti
Perchè la parte più difficile di tutto questo è lasciarti

* traduzione inviata da El Dalla

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 1 Media: 5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.