Copper and gold – The Heavy Horses

Copper and gold (Rame e oro) è la traccia numero tre del primo album dei The Heavy Horses, Murder Ballads & Other Love Songs, pubblicato il 16 giugno del 2012. The Heavy Horses è lo pseudonimo sotto il quale si nasconde il musicista canadese Justin Mahoney.

Traduzione Copper and gold – The Heavy Horses

Testo tradotto di Copper and gold (Mahoney) dei The Heavy Horses [autoprodotto]

I was born with a heart made of copper and gold
I polished it down so I would not grow old
But the rains they come under ripe blackened skies
And they wither my heart despite all I try

Sono nato con un cuore fatto di rame e oro
L’ho lucidato in modo che non invecchiasse
Ma le piogge arrivano sotto cieli anneriti
E appassiscono il cuore nonostante tutto quello che faccio


Shadow of death, it is trailin’ me
It haunts me on land and it haunts me on sea
Try as I might I just can’t get away
It’ll haunt me until it kills me one day

Ombra della morte, mi sta trascinando
Mi perseguita sulla terra e mi perseguita sul mare
Ci provo ma non riesco a scappare
Mi perseguiterà fin quando non mi ucciderà un giorno

My wife is my darlin’ and I am her man
As much as I love her she don’t understand
That the ways of the world are not always kind
And the weight of the world is a burden at times

Mia moglie è il mio tesoro e io sono il suo uomo
Per quanto la ami non capisce
Che le vie del mondo non sono sempre gentili
E il peso del mondo è un fardello a volte

I’ve talked to the Devil when I’m down in the hole
He always says he owns my soul
And no matter how much that I beg or I plead
That the day that I die he’ll come take it from me

Ho parlato con il diavolo quando sono giù nel buco
Dice sempre che possiede la mia anima
E non importa quanto io implori o supplico
il giorno della mia morte verrà a prenderla

So I leave you this heart made of copper and gold
I may be yours ‘till you grow old
If the rains ever come and anger your sea
Will you polish that heart and then think of me?
Will you polish that heart and then think of me?

Quindi ti lascio questo cuore fatto di rame e oro
Potrà essere tuo fin quando non invecchierai
Se mai arriverà la pioggia e farà infuriare il tuo mare
Pulirai quel cuore e poi penserai a me?
Pulirai quel cuore e poi penserai a me?

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.