Cry baby – Janis Joplin

Cry baby (Piangi bambino) è la traccia numero due del quarto e ultimo album di Janis Joplin, Pearl, pubblicato l’11 gennaio del 1971. Si tratta di una cover del brano dei Garnet Mimms and the Enchanters del 1963.

Traduzione Cry baby – Janis Joplin

Testo tradotto di Cry baby (Jerry Ragovoy, Bob Berns) di Janis Joplin [Columbia Records]

Cry baby, cry baby, cry baby
Honey, welcome back home

Piangi bambino, piangi bambino, piangi bambino
Tesoro, bentornato a casa

I know she told you
Honey, I know she told you that she loved you
Much more than I did
But all I know is that she left you
And you swear that you just don’t know why
But you know, honey I’ll always
I’ll always be around if you ever want me
Come on and cry, cry baby, cry baby, cry baby
Oh honey, welcome back home

So che lei te l’ha detto
Tesoro, so che ti ha detto che ti amava
Molto più di me
Ma tutto ciò che so è che ti ha lasciato
E giuri che non sai il perché
Ma lo sai, tesoro, sarò sempre
Sarò sempre in giro se mai mi vorrai
Andiamo e piangi, piangi bambino, piangi bambino, piangi bambino
Oh tesoro, bentornato a casa

Don’t you know, honey
Ain’t nobody ever gonna love you
The way I try to do ?
Who’ll take all your pain ?
Honey, you heartache too ?
And if you need me, you know
That I’ll always be around if you ever want me
Come on and cry, cry baby, cry baby, cry baby
Oh daddy, like you always saying to do

Non lo sai, tesoro
Nessuno ti amerà mai
Nel modo in cui io provo a farlo ?
Chi prenderà tutto quel dolore ?
Tesoro, ti angosci anche ?
E se hai bisogno di me, lo sai
Che sarò sempre intorno se mai mi vorrai
Andiamo e piangi, piangi bambino, piangi bambino, piangi bambino
Oh papino, come dici sempre di fare

And when you walk around the world, babe
You said you’d try to look for the end of the road
You might find out later that the road’ll end in Detroit
Honey, the road’ll never end in Katmandu
You can go all around the world
Trying to find something to do with your life
When you only gotta do one thing well
You only gotta do one thing well to make it in this world, babe
You got a woman waiting for you there
All you ever gotta do is be a good man one time to one woman
And that’ll be the end of the road, babe
I know you got more tears to share, babe
So come on, come on, come on, come on, come on
And cry, cry baby, cry baby, cry baby

E quando cammini in giro per il mondo, piccolo
Hai detto che avresti provato a cercare la fine della strada
In seguito potresti scoprire che la strada a Detroit
Tesoro, la strada non finirà mai a Katmandu
Puoi andare in tutto il mondo
Provando a cercare qualcosa da fare con la tua vita
Quando devi fare solo una cosa bene
Devi fare solo una cosa bene per farcela in questo mondo, piccolo
Hai una donna lì che ti aspetta
Tutto quello che devi fare è essere un brav’uomo una volta per una donna
E quella sarà la fine della strada, piccolo
So che hai più lacrime da condividere, piccolo
Quindi andiamo, andiamo, andiamo, andiamo, andiamo
E piangi, piangi bambino, piangi bambino, piangi bambino

And if you ever feel a little lonely, dear
I want you to come on, come on to your mama now
And if you ever want a little love of a woman
Come on and baby baby baby babe babe baby now
Cry baby, yeah

E se mai ti sentirai un po’ solo, caro
Voglio che vieni, vieni dalla tua mamma adesso
E se mai vorrai un po’ d’amore per una donna
Andiamo e bambino bambino bambino bambino bambino bambino ora
Piangi bambino, si

* traduzione inviata da Graograman00

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.