Crea sito

Down (Bella ciao) – Fiddler’s Green

Down (Bella ciao) (Giù, bella ciao) è la traccia numero tre del secondo album dei Fiddler’s Green, Devil’s Dozen, pubblicato il 28 ottobre del 2016. [♫ video ufficiale ♫]

Formazione Fiddler’s Green (2016)

  • Ralf Albers – voce
  • Pat Prziwara – voce, chitarra
  • Rainer Schulz – basso
  • Frank Jooss – batteria
  • Tobias Heidl – violino
  • Stefan Klug – fisarmonica

Traduzione Down (Bella ciao) – Fiddler’s Green

Testo tradotto di Down (Bella ciao) dei Fiddler’s Green [Deaf Shepherd Recordings]

Buenos dìas, vaya con dios
I am here, I am there, I am everywhere
And I wish you a lovely morning
I’m gonna drag you all to hell
Hasta la vista, mi senorita
Adios, adios, adios, os, os
My crazy little lass in Puerto Rico
You can be sure we’ll go down well

Buon giorno, buona fortuna
Sono qui, sono là, sono ovunque
E vi auguro una bella mattinata
Vi trascinerò tutti all’inferno
Arrivederci, signorina
Addio, addio, addio
La mia piccola pazza ragazza a Puerto Rico
Puoi essere sicuro che andremo giù bene

We’re going down, down, all the way down
We’re heading deeper down
We’re tumbling round and round
We’re going down, down, down, down
We’ll pay the ferryman a dime
So come along, you’re dead and gone
The demon tied up to the ground
He gives the world its saddest sound
Its saddest sound!

Stiamo andando giù, giù, fino in fondo
Stiamo andando più in profondità,
Stiamo rotolando giù
Stiamo andando giù, giù, giù, giù
Pagheremo un centesimo al traghettatore
Quindi andiamo, sei morto e sepolto
Il demone legato alla terra
Dà al mondo il suo suono più triste
Il suo suono più triste!

Bonjour Louisa, ma formidable
A demain, a demain, a demain, main main
No more rendez-vous in limousine
Say au revoir au monde, ma belle
Servus Gretl, you busty Fräulein
Wiedersehn, Wiedersehn, sag’ auf Wiedersehn
To your sisters in the Black Forest
Come away and say farewell

Ciao Louisa, la mia fantastica,
Ci vediamo domani, domani, domani
Niente più appuntamento in limousine
Dì addio al mondo, mia bella
Ciao Gretl, procace signorina
Addio, addio, dì addio
Alle tue sorelle nella Foresta Nera
Vieni via e dì addio

We’re going down, down, all the way down
We’re heading deeper down
We’re tumbling round and round
We’re going down
We’ll pay the ferryman a dime
So come along, you’re dead and gone
The demon tied up to the ground
He gives the world its saddest sound
Its saddest sound!

Stiamo andando giù, giù, fino in fondo
Stiamo andando più in profondità,
Stiamo rotolando giù
Stiamo andando giù, giù, giù, giù
Pagheremo un centesimo al traghettatore
Quindi andiamo, sei morto e sepolto
Il demone legato alla terra
Dà al mondo il suo suono più triste
Il suo suono più triste!

Bella ragazza, donna fatale
Bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
A chi il diavolo è vicino
L’inferno non è lontano
Puella docta, miselle passer
Qui ibitis per iter tenebricosum
Illuc unde negant
redire quemquam
Adeamus tenebras

Bella ragazza, donna fatale
Bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
A chi il diavolo è vicino
L’inferno non è lontano
Ragazza dotta, povero uccellino,
Che coloro che intraprendono il viaggio delle tenebre
dove nessuno è mai tornato
Lasciate le tenebre

We’re going down, down, all the way down
We’re heading deeper down
We’re tumbling round and round
We’re going down, down, down
We’ll pay the ferryman a dime
So come along, you’re dead and gone
The demon tied up to the ground
He gives the world its saddest sound
Its saddest sound!

Stiamo andando giù, giù, fino in fondo
Stiamo andando più in profondità,
Stiamo rotolando giù
Stiamo andando giù, giù, giù, giù
Pagheremo un centesimo al traghettatore
Quindi andiamo, sei morto e sepolto
Il demone legato alla terra
Dà al mondo il suo suono più triste
Il suo suono più triste!

Its saddest sound

Il suo suono più triste!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.