Down on the corner – Creedence Clearwater Revival
Down on the corner (Giù all’angolo) è la traccia che apre il quarto album dei Creedence Clearwater Revival, Willy and the Poor Boys, pubblicato il 2 novembre del 1969.
Formazione Creedence Clearwater Revival (1969)
- John Fogerty – voce, chitarra, armonica
- Tom Fogerty – chitarra
- Stu Cook – basso
- Doug Clifford – batteria
Traduzione Down on the corner – Creedence Clearwater Revival
Testo tradotto di Down on the corner dei Creedence Clearwater Revival [Fantasy]
Early in the evenin’, just about supper time
Over by the courthouse, they’re starting to unwind
Four kids on the corner trying to bring you up
Willy picks a tune out and he blows it on the harp
Al calare della sera, quasi ora di cena
Vicino al tribunale, stanno iniziando a rilassarsi.
Quattro ragazzi all’angolo provano a tirarti su il morale.
Willy sceglie una canzone e inizia a soffiarla nell’arpa.
Down on the corner, out in the street
Willy and the Poor Boys are playin’
Bring a nickel, tap your feet
Dietro l’angolo, fuori in strada,
Willy e i Poor Boys stanno suonando
Dagli una monetina, batti il piede
Rooster hits the washboard, and people just got to smile
Blinky thumps the gut bass and solos for a while
Poor boy twangs the rhythm out on his Kalamazoo
Willy goes into a dance and doubles on kazoo
Rooster sfrega l’asse per lavare e la gente inizia a sorridere,
Blinky batte il tamburo e fa un piccolo assolo.
Poor Boy pizzica a ritmo le corde del suo kalamazoo.
Willy inizia a ballare e si unisce al kazoo.
Down on the corner, out in the street
Willy and the Poor Boys are playin’
Bring a nickel, tap your feet
Dietro l’angolo, fuori in strada,
Willy e i Poor Boys stanno suonando
Dagli una monetina, batti il piede
Down on the corner, out in the street
Willy and the Poor Boys are playin’
Bring a nickel, tap your feet
Dietro l’angolo, fuori in strada,
Willy e i Poor Boys stanno suonando
Dagli una monetina, batti il piede
You don’t need a penny just to hang around
But if you’ve got a nickel, won’t you lay your money down?
Over on the corner, there’s a happy noise
People come from all around to watch the magic boy
Non ti serve un penny per andare in giro,
Ma se hai un nichelino, perché non darlo a loro?
Dietro l’angolo si sente il rumore della felicità.
La gente viene da tutto il paese per guardare quel magico ragazzo.
Down on the corner, out in the street
Willy and the Poor Boys are playin’
Bring a nickel, tap your feet
Dietro l’angolo, fuori in strada,
Willy e i Poor Boys stanno suonando
Dagli una monetina, batti il piede
Down on the corner, out in the street
Willy and the Poor Boys are playin’
Bring a nickel, tap your feet
Dietro l’angolo, fuori in strada,
Willy e i Poor Boys stanno suonando
Dagli una monetina, batti il piede
Down on the corner, out in the street
Willy and the Poor Boys are playin’
Bring a nickel, tap your feet
Dietro l’angolo, fuori in strada,
Willy e i Poor Boys stanno suonando
Dagli una monetina, batti il piede
Down on the corner, out in the street
Willy and the Poor Boys are playin’
Dietro l’angolo, fuori in strada,
Willy e i Poor Boys stanno suonando