Crea sito

Entre nous – Rush

Entre nous (Tra noi) è la traccia numero quattro del settimo album dei Rush, Permanent Waves pubblicato nel gennaio del 1980.

Formazione Rush (1980)

  • Geddy Lee – basso, voce
  • Alex Lifeson – chitarra
  • Neil Peart – batteria

Traduzione Entre nous – Rush

Testo tradotto di Entre nous (Lee, Lifeson, Peart) dei Rush [Mercury]

We are secrets to each other
Each one’s life a novel
No one else had read
Even joined in bonds of love
We’re linked to one another
By such slender threads

Siamo segreti gli uni per gli altri
La vita di ognuno è un romanzo
Che nessun altro aveva letto
Anche uniti in legami d’amore
Siamo collegati l’uno con l’altro
Da tali fili sottili

We are planets to each other
Drifting in our orbits
To a brief eclipse
Each of us a world apart
Alone and yet together
Like two passing ships

Siamo pianeti gli uni per gli altri
Andando alla deriva nelle nostre orbite
Verso una breve eclisse
Ognuno di noi un mondo a parte
Soli eppure insieme
Come navi di passaggio

Just between us
I think it’s time for us to recognize
The differences we something fear to show
Just between us
I think it’s time for us to realize
The spaces in between
Leave room for you and I to grow

Solo tra di noi
Penso che sia tempo per noi di riconoscere
Le differenze che spesso temiamo di mostrare
Solo tra di noi
Penso che sia tempo per noi di accorgerci
Degli spazi in mezzo
Lascia che io e te cresciamo

We are strangers to each other
Full of sliding panels
An illusion show
Acting well rehearsed routines
Or playing from the heart ?
It’s hard for one to know

Siamo stranieri gli uni per gli altri
Pieni di pannelli scorrevoli
Uno spettacolo di illusioni
Recitazione di routine ben provate
Oppure interpretate dal cuore ?
È difficile per uno da sapere

Just between us
I think it’s time for us to recognize
The differences we something fear to show
Just between us
I think it’s time for us to realize
The spaces in between
Leave room for you and I to grow

Solo tra di noi
Penso che sia tempo per noi di riconoscere
Le differenze che spesso temiamo di mostrare
Solo tra di noi
Penso che sia tempo per noi di accorgerci
Degli spazi in mezzo
Lascia che io e te cresciamo

We are islands to each other
Building hopeful bridges
On a troubled sea
Some are burned or swept away
Some we would not choose
But we’re not always free

Siamo isole gli uni per gli altri
Costruendo ponti speranzosi
Su un mare agitato
Alcuni sono bruciati o vengono spazzati via
Altri non sceglieremmo
Ma non siamo sempre liberi

Just between us
I think it’s time for us to recognize
The differences we something fear to show
Just between us
I think it’s time for us to realize
The spaces in between
Leave room for you and I to grow

Solo tra di noi
Penso che sia tempo per noi di riconoscere
Le differenze che spesso temiamo di mostrare
Solo tra di noi
Penso che sia tempo per noi di accorgerci
Degli spazi in mezzo
Lascia che io e te cresciamo

* traduzione inviata da Graograman00

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.