Fable of a Fredfish/Hope you feel ok – Gong

Fable of a Fredfish/Hope you feel ok (La favola di Fred il pesce/Spero che tu stia bene) è la traccia numero cinque del primo album dei Gong, Magick Brother, Mystic Sister, pubblicato nel marzo del 1970.

Formazione Gong (1970)

  • Gilli Smyth – voce
  • Daevid Allen – voce, chitarra
  • Rachid Houari – batteria
  • Didier Malherbe – sassofono, flauto

Traduzione Fable of a Fredfish/Hope you feel ok – Gong

Testo tradotto di Fable of a Fredfish/Hope you feel ok (Allen) dei Gong [BYG Actuel Records]

The fable of a Fredfish, overheard

La favola di Fred il pesce, origlia

He was shot through the head
So he rolled up dead
And devotion said
“Oh, uh, how d’you do, bloke ?”
But it really didn’t matter
‘Cause they both could hear the patter
Yes, of tiny feet, you know

È stato colpito alla testa
Così è morto
E la devozione ha detto
“Oh, uh, come stai, amico?”
Ma non importava davvero
Perché entrambi potevano sentire il picchiettio
Sì, dei piedini, sai

I hope you feel okay
The moon is full today
I can hear you calling
A thousand miles away

Spero che tu stia bene
La luna è piena oggi
Posso sentire il tuo richiamo
A mille miglia di distanza

And it feels like morning
And the sun is shining
If it’s today tomorrow
There’ll be no time for sorrow
You find that you always knew
The things to do

E sembra mattina
E il sole sta brillando
Se oggi è domani
Non ci sarà tempo per il dolore
Scopri di aver sempre saputo
Le cose da fare

I hate to split today
I’m sorry, I can’t stay
The magic pipe is calling
A thousand miles away

Odio separarmi oggi
Mi dispiace, non posso restare
Il tubo magico sta chiamando
A mille miglia di distanza

And if you keep on faking
With a love that’s always breaking
You’ll find there’ll be no telling
The spells that you’ll be spelling
You find that you always knew
The things to do

E se continui a fingere
Con un amore che si spezza sempre
Scoprirai che non c’è modo di dirlo
Gli incantesimi che pronuncerai
Scopri di aver sempre saputo
Le cose da fare

People think you’re funny
If you don’t have no money
But if you’re (?)
(?)

La gente pensa che tu sei divertente
Se non hai denaro
Ma se sei (?)
(?)

I hate to split today
I’m sorry, I can’t stay
The magic pipe is calling
A thousand miles away

Odio separarmi oggi
Mi dispiace, non posso restare
Il tubo magico sta chiamando
A mille miglia di distanza

* traduzione inviata da Graograman00

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.