Goin’ steady – Johnny Thunders and The Heartbreakers

Goin’ steady (Andando costante) è la traccia numero undici del primo e unico album dei Johnny Thunders & The Heartbreakers, L.A.M.F., pubblicato il 3 ottobre del 1977.

Formazione Johnny Thunders & The Heartbreakers (1977)

  • Johnny Thunders – voce, chitarra
  • Walter Lure – voce, chitarra
  • Billy Rath – basso
  • Jerry Nolan – batteria

Traduzione Goin’ steady – Johnny Thunders and The Heartbreakers

Testo tradotto di Goin’ steady (Lure, Nolan) dei Johnny Thunders and The Heartbreakers [Track Records]

Who’s goin’ steady ?
Who’s goin’ steady ?
Who’s goin’ steady with you ?

Chi sta andando costante ?
Chi sta andando costante ?
Chi sta andando costante con te ?

Who’s goin’ steady ?
Who’s goin’ steady ?
Who’s goin’ steady with you ?

Chi sta andando costante ?
Chi sta andando costante ?
Chi sta andando costante con te ?


You gotta cross that line and you get some
Some precious heart
I’m looking for a teenage Judy
So I can get a running start

Devi attraversare quella linea e prenderne un po’
Un po’ di quel prezioso cuore
Sto cercando una Judy adolescente
Così posso iniziare

Who’s goin’ steady ?
Who’s goin’ steady ?
Who’s goin’ steady with you ?
(If you’re worth it)

Chi sta andando costante ?
Chi sta andando costante ?
Chi sta andando costante con te ?
(Se ne vali la pena)

Who’s goin’ steady ?
Who’s goin’ steady ?
Who’s goin’ steady with you ?

Chi sta andando costante ?
Chi sta andando costante ?
Chi sta andando costante con te ?

You gotta choose me if you want me
A ripped up baseball card
You cross that line and you get some
‘Cause once is not enough
I tell you, once is not enough
I tell you, once is not enough
I’ll tell you once, baby
It’ll fill your loving cup

Devi scegliermi se mi vuoi
Una carta da baseball strappata
Devi attraversare quella linea e prenderne un po’
Perché quando non è abbastanza
Te lo dico, prendi un po’ di quel prezioso cuore
Te lo dico, prendi un po’ di quel prezioso cuore
Te lo dirò una volta, piccola
Riempirà il tuo amorevole calice

You gotta choose me if you want me
A ripped up baseball card
You cross that line and you get some
Ooh, some precious heart
I tell you, get some precious heart
I tell you, get some precious heart
I’ll tell you, get some, baby
It’ll fill your loving cup

Devi scegliermi se mi vuoi
Una carta da baseball strappata
Devi attraversare quella linea e prenderne un po’
Ooh, un po’ di quel prezioso cuore
Te lo dico, prendi un po’ di quel prezioso cuore
Te lo dico, prendi un po’ di quel prezioso cuore
Te lo dirò, prendine un po’, piccola
Riempirà il tuo amorevole calice

Who’s goin’ steady ?
Who’s goin’ steady ?
Who’s goin’ steady with you ?
(If you’re worth it)

Chi sta andando costante ?
Chi sta andando costante ?
Chi sta andando costante con te ?
(Se ne vali la pena)

Who’s goin’ steady ?
Who’s goin’ steady ?
Who’s goin’ steady with you ?
(If I like you)

Chi sta andando costante ?
Chi sta andando costante ?
Chi sta andando costante con te ?
(Se mi piaci)

Who’s goin’ steady ?
Who’s goin’ steady ?
Who’s goin’ steady with you ?
(If you’re worth it)
(If I want it)

Chi sta andando costante ?
Chi sta andando costante ?
Chi sta andando costante con te ?
(Se ne vali la pena)
(Se lo voglio)

‘Cause I’m steady
‘Cause I’m steady
To go steady with…

Perché sono costante
Perché sono costante
Per andare avanti con…

* traduzione inviata da Graograman00

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.