Haunted by design – Myles Kennedy

Haunted by design (Perseguitato dal progetto) è la traccia numero sette del primo album solista di Myles Kennedy, Year of the Tiger, pubblicato il 9 marzo del 2018.

Formazione (2018)

  • Myles Kennedy – voce, chitarra, banjo, mandolino
  • Tim Tournier – basso
  • Zia Uddin – batteria
  • Michael “Elvis” Baskette – tastiere

Traduzione Haunted by design – Myles Kennedy

Testo tradotto di Haunted by design (Kennedy) di Myles Kennedy [Napalm Records]

Lately I’ve been losing sleep
Haunted by design
I’m my own worst enemy
When I try to close my eyes
Voices in my weary head
They never let me be
Turning every fear and dread
From a whisper to a scream

Ultimamente ho perso il sonno
Perseguitato dal progetto
Io sono il mio peggior nemico
quando cerco di chiudere gli occhi
Voci nella mia testa stanca
Non mi lasciano stare
Trasformano ogni paura e timore
da un sussurro ad un grido

I keep searching
I can’t find
Any kind of respite from the noise inside
The clock is laughing
Don’t ask me why
In the halls of my mind
I’m still haunted by design
Haunted by design

Continuo a cercare
Ma non riesco a trovare
Qualsiasi tipo di tregua dal rumore interno
L’orologio sta ridendo,
non chiedermi perché
Nelle sale della mia mente
Sono ancora perseguitato dal progetto
Perseguitato dal progetto

Restless scenes and fever dreams
They’re never giving way
When I should be counting sheep
I’m counting my last days
Soon the morning sun will rise
To overtake the moon
Like the ghost of death arrived
And took my love too soon

Scene inquiete e sogni febbrili
Non vanno mai via
quando dovrei contare le pecore
Sto contando i miei ultimi giorni
Presto il sole del mattino sorgerà
per superare la luna
come fosse arrivato il fantasma della morte
e avesse preso il mio amore troppo presto

I keep searching
I can’t find
Any kind of respite from the noise inside
The clock is laughing
Don’t ask me why
In the halls of my mind
I’m still haunted by design
Haunted by design

Continuo a cercare
Ma non riesco a trovare
Qualsiasi tipo di tregua dal rumore interno
L’orologio sta ridendo,
non chiedermi perché
Nelle sale della mia mente
Sono ancora perseguitato dal progetto
Perseguitato dal progetto

Those who worry suffer twice
This I must concede
I think it’s time to close my eyes
Slumber, rescue me (yeah)

Chi si preoccupa soffre due volte
Questo devo concedere
Penso sia tempo di chiudere gli occhi
Pigrizia, salvami (yeah)

I keep searching
I can’t find
Any kind of respite from the noise inside
The clock is laughing
Don’t ask me why
In the halls of my mind
I’m still haunted by design
Haunted by design
I’m haunted by design
Haunted by design

Continuo a cercare
Ma non riesco a trovare
Qualsiasi tipo di tregua dal rumore interno
L’orologio sta ridendo,
non chiedermi perché
Nelle sale della mia mente
Sono ancora perseguitato dal progetto
Perseguitato dal progetto
Sono perseguitato dal progetto
Perseguitato dal progetto

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.