Heartbreak Hotel – Elvis Presley

Heartbreak Hotel (Hotel Crepacuore) è un singolo di Elvis Presley, pubblicato il 27 gennaio del 1956. Il brano fa parte della colonna sonora del film “Lilo e Stitch” (2002), diretto da Dean DeBlois e Chris Sanders.

Traduzione Heartbreak Hotel – Elvis Presley

Testo tradotto di Heartbreak Hotel (Mae Axton, Tommy Durden ) di Elvis Presley [RCA]

Well, since my baby left me
Well, I found a new place to dwell
Well, it’s down at the end of lonely street
At Heartbreak Hotel

Beh, da quando la mia ragazza mi ha lasciato
Ho trovato un posto nuovo per vivere
Beh, è giù alla fine di una strada solitaria
all’Hotel Crepacuore

You make me so lonely baby
Well, I’m so lonely
I get so lonely I could die

Tu mi fai sentire così solo piccola,
Sono tanto solo
Sono tanto solo che potrei morire

Although it’s always crowded
You still can find some room
For broken hearted lovers
To cry away their gloom
And be so…

Anche se è sempre affollato
Puoi ancora trovare qualche stanza
per gli amanti dal cuore infranto
per piangere la loro tristezza
ed essere così…

You make me so lonely baby
Well, I’m so lonely
I get so lonely I could die

Tu mi fai sentire così solo piccola,
Sono tanto solo
Sono tanto solo che potrei morire

Now the bellhops tears keep flowing
The desk clerks dressed in black
Well they been so long on lonely street
They ain’t ever gonna look back

Le lacrime dei facchini continuano a scorrere
Gli addetti alla reception vestiti di nero
Beh, sono stati così tanto sulla strada solitaria
Non guarderanno mai indietro

You make me so lonely baby
Well, I’m so lonely
I get so lonely I could die

Tu mi fai sentire così solo piccola,
Sono tanto solo
Sono tanto solo che potrei morire

Hey now, if your baby leaves you
And you got a tale to tell
Just take a walk down lonely street
To Heartbreak Hotel

Hey ora, se la tua ragazza ti lascia
e tu hai una storia da raccontare
Fatti una passeggiata lungo la via solitaria
fino all’Hotel Crepacuore

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.