Hey Ladies – Beastie Boys

Hey Ladies (Hey Signorine) è la traccia numero otto del secondo album dei Beastie Boys, Paul’s Boutique, pubblicato il 25 luglio del 1989. [♫ video ufficiale ♫]

Formazione Beastie Boys (1989)

  • Michael Diamond – voce
  • Adam Horovitz – voce
  • Adam Yauch – voce

Traduzione Hey Ladies – Beastie Boys

Testo tradotto di Hey Ladies dei Beastie Boys [Capitol Records]

Hey
Hey ladies in the place, I’m callin’ out to ya
There never was a city kid truer and bluer
There’s more to me than you’ll ever know
And I got more hits than Sadaharu Oh
Tom Thumb, Tom Cushman, or Tom Foolery
Date women on TV with the help of Chuck Woolery
Words flowin’ out just like the Grand Canyon
And I’m always out lookin’ for a female companion
I threw the lasso around the tallest one and dragged her to the crib
I took off her moccasins and put on the bib
Wheelin’ and dealin’, I make a little bit of a stealin’
I’ll bring you back to the place and your dress I’m peelin’
Your body’s on time and your mind is appealin’
Starin’ at the cracks up there up on the ceilin’
Such and such will be the bass that I’m throwin’
I’m talking to a girl, telling her I’m all-knowing
Well, she’s talking to the kid (who? to the kid)
I’m telling her every lie that you know that I never did

Ehi
Ehi, signorine sul posto, vi sto chiamando
Non c’è mai stato un bambino di città più vero e più blu
C’è di più per me di quanto voi possiate mai sapere e
Ho avuto più successi di Sadaharu Oh
Tom Thumb, Tom Cushman oppure Tom Foolery
Chiedendo appuntamenti a donne per TV con l’aiuto di Chuck Woolery
Le parole fluiscono proprio come il Grand Canyon e
Sono sempre alla ricerca di una compagna
Gettai il lazo a quella più alta e la trascinai nella culla
Le ho tolto i mocassini e le ho messo la salopette
Ruotando e trattando, faccio un po’ di ladrate
Ti riporterò sul posto e il tuo vestito che sto sbucciando
Il tuo corpo è puntuale e la tua mente è allettante
Fissando le crepe lassù sul soffitto
Tali e quali saranno i bassi che sto lanciando
Parlo con una ragazza, le dico che sono onnisciente
Beh, lei stava parlando al bambino (“Chi?” al bambino)
Le dico ogni bugia che voi sapete che non ho mai fatto

Hey ladies, get funky
All the ladies in the house
The ladies, the ladies

Ehi, signorine, siate funky
Tutte le signorine in casa
Le signorine, signorine

Well, me in the corner with a good-lookin’ daughter
I dropped my drawers and said, “Welcome back Kotter”
We was cuttin’ up the rug, she started cuttin’ up the carpet
In my apartment, I begged her please stop it
The gift of gab is the gift that I have
And that girl ain’t nothin’ but a crab
Educated… No, Stupid… Yep
And when I say stupid, I mean stupid fresh
I’m not James At 15 or Chachi in charge
I’m Adam, and I’m adamant about livin’ large
With the white sassoons and the looks that kill
Makin’ love in the back of my Coupe De Ville
I met a little cutie, she was all hopped up on zootie
I liked the little cutie, but I kicked her in the booty
Cause I don’t kinda go for that messin’ around
You be listenin’ to my records’, a number one sound
Step, step to the rhythm, step, step to the rhyme
I’ve got an open mind so why don’t you all get inside
Tune in, turn on, to my tune that’s live
Ladies flock like bees to a hive

Beh, io all’angolo con una figlia di bell’aspetto
Lasciai cadere i cassetti e dissi: “Bentornata, Kotter”
Stavamo tagliando il tappetto, ha iniziato a tagliare il tappeto
Nel mio appartamento, l’ho supplicata di smetterla
Il dono della parlantina è il dono che ho e
Quella ragazza non è altro che un granchio
Educata… No, stupida…Già
E quando dico stupida, intendo stupidamente fresca
Non sono il “James delle 3” o Chachi, il babysitter
Sono Adam e sono irremovibile di vivere in grande con
I sassoon bianchi e gli sguardi che uccidono
Faccio l’amore nel bagagliaio della mia Coupe De Ville
Ne ho conosciuta una carina, ma le ho dato un calcio nel sedere
Perché non vado in giro a fare casino
Potrai ascoltare i miei vinili, un suono da numero 1
Un passo, un passo al ritmo, un passo, un passo al ritmo
Ho una mente aperta, quindi perché non venite tutte qui dentro
Sintonizzate, accendete al mio suono che sta vivendo
Le signorine aumentano come api nell’alveare

Hey ladies, get funky
Hey, hey, hey, hey, ladies
Girls, girls
Hey, hey, hey, hey, ladies
One more time, ain’t it funky now
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, ladies
Ain’t it funky now

Ehi, signorine, siate funky
Ehi, ehi, ehi, ehi, signorine
Ragazze, ragazze
Ehi, ehi, ehi, ehi, signorine
Ancora una volta, adesso non è funky
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, signorine
Adesso non è funky

You know that
She’s got a gold tooth, you know she’s hardcore
She’ll show you a good time, then she’ll show you the door
Break up with your girl, it ended in tears
Vincent van Gogh, go and mail that ear
I call her in the middle of the night when I’m drinkin’
The phone booth on the corner is damp, and it’s stinkin’
She said come on over, it was me that she missed
I threw that trash can through her window cause you know I got dissed
Your old lady left you, and you went insane
You blew yourself up in the back of the 6 Train
Well, take my advice at any price
A gorilla like your mother is mighty weak, man
Suckin’ down pints ‘till I didn’t know
Woke up in the morning with the Won Ton Ho
Cause I announce, I like girls that bounce
With the weight that pays about a pound per ounce
Girls with curls, and big long locks
And beatnik chicks, just wearing their smocks
Walkin’ high and mighty like she’s number one
She thinks she’s the passionate one

Lo sai che
Lei ha un dente d’oro, lo sai che è una tosta
Ti mostrerà un bel momento, poi ti mostrerà la porta
Molla la tua ragazza, finirà in lacrime
Vincent Van Gogh, va e spedisci quell’orecchio
La chiamo nel mezzo della notte mentre mi ubriaco
La cabina telefonica all’angolo è umida e puzza
Lei disse di venir su, ero io che le mancavo
Ho gettato quel bidone della spazzatura nella sua finestra
Perché sapete che sono stato offeso
La vostra signora vi ha lasciato e siete impazziti
Ti sei fatto esplodere nella parte posteriore del 6 Train
Beh, prendete il mio avviso ad ogni costo:
Un gorilla come vostra madre è molto debole, amici
Succhiando pinte fino a quando non lo sapevo
Mi sveglio la mattina con il Won Ton Ho
Perché annuncio, mi piacciono le donne che sculettano
Con il peso che paga una libbra per oncia
Le ragazze con i riccioli e grandi ciocche lunghe e
Ragazze beatnik che indossano solo i loro camici
Camminano in alto e possenti come se fosse la numero 1
Pensa di essere quella appassionata

Hey ladies, get funky
What’s that?
Good god
Good god, dance
Good god
Baby, baby, baby, baby
Ain’t it funky, brother?
He, ha, ha, ha
Hey, hey, hey, hey, ladies
Hey, hey, ladies

Ehi, signorine, siate funky
Cos’è quello?
Buon Dio
Buon Dio, balla
Buon Dio
Piccola, piccola, piccola, piccola
Non é funky, fratello?
Eh, ah, ah, ah
Ehi, ehi, ehi, ehi, signorine
Ehi, ehi, signorine

* traduzione inviata da El Dalla

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.