Crea sito

I choose – The Offspring

I choose (Ho scelto) è la traccia numero otto del quarto album dei The Offspring, Ixnay on the Hombre, pubblicato il 7 febbraio del 1997.

Formazione The Offspring (1997)

  • Dexter Holland – voce, chitarra
  • Noodles – chitarra
  • Greg K. – basso
  • Ron Welty – batteria

Traduzione I choose – The Offspring

Testo tradotto di I choose (Holland) dei The Offspring [Island]

Look at me I’m falling
Off of a cliff now
I can still hear my mama yelling, “No! No! No!”
But the words mean nothing
Can’t catch up to me now
And the view is so beautiful
All the way down
When I was a little boy
Sucking juice from a bottle
Believing my perceptions were oh so real
But I don’t know nothing
Still knowing nothing
Was just enough for me to know the way I feel

Guardami, sto cadendo
Adesso da una scogliera
Riesco sentire mia madre che grida: “No! No! No!”
Ma le parole non valgono niente
Adesso non riuscirai a prendermi e
La vista è davvero bella
Fino in fondo
Quand’ero un ragazzino
Succhiavo il succo da una bottiglia
Credendo che le mie percezioni fossero, oh, così reali
Ma non sapevo niente
Non so ancora niente
Era abbastanza per me sapere come mi sentivo

This is life
What a fucked-up thing we do
What a nightmare come true
Or a playground if we choose
And I choose

Questa è la vita
Che cose incasinate che facciamo
Un incubo che diventa realtà
O se scegliamo un terreno di gioco
Ed io ho scelto

Look at me I’m swollen
Like a banana fish now
I’m never going to make it, make it out of my hole
But I keep on laughing
Doesn’t really matter
There’s dozens of reasons for explaining my soul
When I was a teenager
Sucking booze with the Vatos
Discussing who was gonna live to be 21
They said they wouldn’t make it
They didn’t make it
We’re all naked when the day is said and done

Guardami, sono gonfio
Come un pesce palla
Non avrò mai l’intenzione di fare, di fare la mia buca
Ma continuerò a ridere
Non importa davvero
Ci sono una dozzina di ragioni per spiegarlo alla mia anima
Quand’ero un adolescente
Succhiando il liquore con i miei amici
Discutendo su chi vivrà fino ai 21 anni
Hanno detto che non ci riuscirebbero
Non ce l’hanno fatta
Siamo tutti nudi quando il giorno è detto fatto

This is life
What a fucked-up thing we do
What a nightmare come true
Or a playground if we choose
And I choose

Questa è la vita
Che cose incasinate che facciamo
Un incubo che diventa realtà
O se scegliamo un terreno di gioco
Ed io ho scelto

Don’t know who made this all come true
But now while you’re here
You just got to do what you gotta do
One, two, three, four!

Non so chi l’ha fatto avverare
Ma mentre sei qui
Devi fare quello che devi fare
1, 2, 3, 4!

Ooh whoa ooh whoa ooh whoa

Ooh whoa ooh whoa ooh whoa

Now if I wasn’t such a weenie
Do you think you’d still love me
Pretending I’m an airplane on the living room floor
But like a lovely generator
You stand right by me
And if words were wisdom, I’d be talking even more
So I keep on falling
As I’m looking back above me
Watching as my mama just becomes a little dot
Now I’m like DeNiro
I’m Amarillo
And I’ll never know when I hit the ground

Se non fossi una tale mezza cartuccia
Pensi di amarmi ancora,
Fingendo che io sia in un aereo sul pavimento del salotto
Ma come un generatore adorabile
Ti trovi al mio fianco e
Se le mie parole fossero saggezza, parlerei anche di più
Allora continuo a cadere
Mentre mi volto dietro sopra di me
Guardando mia madre che diventa un piccolo punto
Adesso sono come DeNiro
Sono Amarillo e
Non saprò mai quando raggiungerò il suolo

This is life
What a fucked-up thing we do
What a nightmare come true
Or a playground if we choose
And I choose

Questa è la vita
Che cose incasinate che facciamo
Un incubo che diventa realtà
O se scegliamo un terreno di gioco
Ed io ho scelto

* traduzione inviata da El Dalla

94 visite

Ti potrebbe interessare anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.