If everyone was listening – Supertramp

If everyone was listening (Se tutti stessero ascoltando) è la traccia numero sette del  terzo album dei Supertramp, Crime of the Century, pubblicato il 13 settembre del 1974.

Formazione Supertramp (1974)

  • Roger Hodgson – voce, cori, chitarra
  • Rick Davies – voce, cori, tastiere, armonica
  • Dougie Thomson – basso
  • Bob C. Benberg – batteria, percussioni
  • John Anthony Helliwell – sassofono, clarinetto

 

Traduzione If everyone was listening – Supertramp

Testo tradotto di If everyone was listening (Hodgson, Davis) dei Supertramp [A&M records]

The actors and jesters are here
The stage is in darkness and clear
For raising the curtain
And no-one’s quite certain whose play it is

Gli attori e i giullari sono qui
Il palcoscenico è tetro e limpido
Per aver alzato il sipario e
Nessuno è del tutto certo di chi interpreti chi

How long ago, how long?
If only we had listened then
If we’d known just how right
We were going to be

Quanto tempo fa, quanto tempo?
Se avessimo soltanto ascoltato, allora
Se avessimo saputo quanto fosse giusto
Stavamo per esserlo

For we dreamed a lot
And we schemed a lot
And we tried to sing of love
Before the stage fell apart

Per aver sognato molto e
Per aver pianificato molto e
Abbiamo tentato a cantare d’amore
Prima che il palco crollasse

If everyone was listening, you know
There’d be a chance that we could save the show
Who’ll be the last clown
To bring the house down?
Oh no, please no, don’t let the curtain fall

Se tutti stessero ascoltando, sapete
Ci sarebbe la possibilità di salvare lo spettacolo
Chi sarà l’ultimo clown a
Far crollare la casa?
Oh no, ti prego, no, non fate calare il sipario

Well, what is your costume today?
And who are the props in your play?
You’re acting a part which you thought from the start
Was an honest one

Bene, oggi che costume hai?
E chi sono gli oggetti di scena nella tua commedia?
Stai recitando una parte che hai pensato fin dall’inizio
Era onesto

Well how do you plead?
An actor indeed!
Go re-learn your lines
You don’t know what you’ve done
The finale’s begun

Beh, come si fa a supplicare?
Ma che attore!
Devi imparare ancora le battute
Non sai cos’hai fatto
Il finale è iniziato

If everyone was listening, you know
There’d be a chance that we could save the show
Who’ll be the last clown
To bring the house down?
Oh no, please no, don’t let the curtain fall

Se tutti stessero ascoltando, sapete
Ci sarebbe la possibilità di salvare lo spettacolo
Chi sarà l’ultimo clown a
Far crollare la casa?
Oh no, ti prego, no, non fate calare il sipario

* traduzione inviata da Bandolero

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.