Johnny B. Goode – Chuck Berry

Johnny B. Goode è un singolo di Chuck Berry, scritto nel 1955 e pubblicato nel 1958. Il brano venne poi incluso nel suo terzo album Chuck Berry Is on Top uscito nel luglio del 1959. Decine gli artisti che hanno fatto una cover di questa canzone. La rivista Rolling Stone l’ha collocata in settima posizione nella “Lista delle 500 migliori canzoni“.

Traduzione Johnny B. Goode – Chuck Berry

Testo tradotto di Johnny B. Goode di Chuck Berry [Chess Records]

Deep down in Louisiana close to New Orleans
Way back up in the woods among the evergreens
There stood a log cabin made of earth and wood
Where lived a country boy named Johnny B. Goode
Who never ever learned to read or write so well
But he could play a guitar just like a-ringing a bell

Laggiù nel cuore della Lousiana vicino a New Orleans
nel profondo della foresta tra i sempreverde
c’era una capanna fatta di terra e legno
Dove viveva un ragazzo di campagna chiamato Johnny B.Goode
Che non ha mai imparato a leggere o scrivere bene
Ma sapeva suonare la chitarra proprio come si suona un campanello

Go go. Go Johnny go!
Go. Go Johnny go!
Go. Go Johnny go!
Go. Go Johnny go!
Go. Johnny B. Goode!

Vai! Vai! Vai, Johnny, vai!
Vai, Johnny, vai!
Vai, Johnny, vai!
Vai, Johnny, vai!
Vai, Johnny, Vai Johnny B. Goode

He used to carry his guitar in a gunny sack
Go sit beneath the tree by the railroad track
Oh, the engineer would see him sittin’ in the shade
Strummin’ with the rhythm that the drivers made
The people passing by, they would stop and say
“Oh my, but that little country boy could play”

Aveva l’abitudine di portaee la sua chitarra in un sacco di iuta
Sedeva sotto un albero vicino ai binari della ferrovia
Gli ingegneri lo vedevano seduto alll’ombra
che suonava al ritmo dato dai conducenti
Le persone che passavano, si fermavano e dicevano
“Diamine, come suona quel ragazzino di campagna”

Go go. Go Johnny go!
Go. Go Johnny go!
Go. Go Johnny go!
Go. Go Johnny go!
Go. Johnny B. Goode!

Vai! Vai! Vai, Johnny, vai!
Vai, Johnny, vai!
Vai, Johnny, vai!
Vai, Johnny, vai!
Vai, Johnny, Vai Johnny B. Goode

His mother told him, “Someday you will be a man,
And you will be the leader of a big ol’ band
Many people comin’ from miles around
To hear you play your music when the sun go down
Maybe someday your name’ll be in lights
Sayin’ Johnny B. Goode tonight!”

Sua madre gli disse "Un giorno sarai  un uomo
e sarai il capo di una rinomata band
Molte persona faranno molti chilometri
per sentirti suonare la tua musica quando il sole tramonta
E forse un giorno il tuo nome sarà su di una insegna luminosa
Che annuncia: Johnny B. Goode stasera”

Go go. Go Johnny go!
Go. Go Johnny go!
Go. Go Johnny go!
Go. Go Johnny go!
Go. Johnny B. Goode!

Vai! Vai! Vai, Johnny, vai!
Vai, Johnny, vai!
Vai, Johnny, vai!
Vai, Johnny, vai!
Vai, Johnny, Vai Johnny B. Goode

* Johnny B. Goode può essere inteso anche come Johnny be good (Johnny sii in gamba, fatti valere).

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 2 Media: 5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

1 Response

  1. Raffaele ha detto:

    Il brano è stato inciso su un disco che viaggia nel cosmo sulla navicella vojager !!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.