Jugband Blues – Pink Floyd
Jugband Blues è la traccia numero sette del secondo album dei Pink Floyd, A Saucerful of Secrets, pubblicato il 29 giugno del 1968.
Formazione Pink Floyd (1968)
- Syd Barrett – voce, chitarra
- David Gilmour– chitarra
- Roger Waters – basso, voce
- Rick Wright – organo, pianoforte
- Nick Mason – batteria
Traduzione Jugband Blues – Pink Floyd
Testo tradotto di Jugband Blues (Barrett) dei Pink Floyd [EMI]
It’s awfully considerate of you
to think of me here
And I’m most obliged to you
for making it clear
That I’m not here
È tremendo da parte vostra
pensarmi qui
E sono abbastanza obbligato
a spiegarvi
Che io non sono qui
And I never knew
the moon could be so big
And I never knew
the moon could be so blue
And I’m grateful that you
threw away my old shoes
And brought me here
instead dressed in red
E non ho mai saputo
che la luna poteva essere così grande
E non ho mai saputo
che la luna poteva essere così blu
E sono grato che abbiate
buttato via le mie vecchie scarpe
E che mi abbiate portato qui
invece vestito in rosso
And I’m wondering who
could be writing this song
E mi chiedo chi
potrebbe stare scrivendo questa canzone
I don’t care if the sun don’t shine
And I don’t care if nothing is mine
And I don’t care if I’m nervous with you
I’ll do my loving in the Winter
Non mi preoccupo se il sole non splende
E non mi importa se niente è mio
E non mi importa se sono nervoso con voi
Farò il mio amare nell’inverno
And the sea isn’t green
And I love the Queen
And what exactly is a dream?
And what exactly is a joke?
E il mare non è verde
E amo la regina
E cos’è esattamente un sogno?
E cos’è esattamente uno scherzo?
* traduzione inviata da Marco76
Lascia un commento con le tue correzioni!!