Lady – Supertramp

Lady (Signora) è la traccia numero sei del  quarto album dei Supertramp, Crisis? What Crisis?, pubblicato il 14 settembre del 1975.

Formazione Supertramp (1975)

  • Roger Hodgson – voce, cori, chitarra
  • Rick Davies – voce, cori, tastiere, armonica
  • Dougie Thomson – basso
  • Bob C. Benberg – batteria, percussioni
  • John Anthony Helliwell – sassofono, clarinetto

 

Traduzione Lady – Supertramp

Testo tradotto di Lady (Hodgson, Davis) dei Supertramp [A&M records]

Lady, you’re comin’ ‘cross the water
Well, don’t you think you oughta
Be waiting a while?

Signora, sta attraversando l’acqua
Beh, non pensa che dovreste
Aspettare un po’?

Are you acting
On what your heart has told you;
Is nothing gonna hold you
From flying away? Ah ha

Sta agendo su ciò che
Il tuo cuore t’ha detto;
Niente ti tratterà dal
Volar via? Ah ah

Flying away, ah ha
Flying away

Volar via, Ah ah
Volar via

‘Cause there’s nowhere to go
Though the road is outstretched before you
And the farther you go
I said ain’t nothin’ gonna get you to heaven
I said ain’t nothin’ gonna get you to heaven

Perché non c’è nessun posto dove andare
Anche se la strada è tesa davanti a te e
Più lontano vai
Ho detto che niente ti porterà in paradiso
Ho detto che niente ti porterà in paradiso

And you know just who you are
And you know that there’s somethin’ between us
And you like what you feel
But I can tell that you’re not gonna turn back
Well, I can tell that you’re not gonna turn back
And don’t you know I’m a little bit sad? Oh no

E sai solo chi sei e
Sai che c’è qualcosa tra noi e
Ti piace quello che senti
Ma posso dire che non tornerai indietro
Beh, posso dire che non tornerai indietro e
Non sai che sono un po’ triste? Oh no

Ooh la la la la
Ooh la la la la
Ooh la la la la
Ooh la la la la
Aah, aah, aah

Mister, you better get a move on
You better get a fix on
You better walk straight

Signore, meglio che si muova
Faresti meglio a rimediare
faresti meglio a camminare dritto

I said Lady
Oh take me if you want me;
Won’t you take me as you find me?
Oh, I’m needing your love so bad

Dico, signora
Oh, prendimi, se vuole;
Non vuole prendermi mentre mi trova?
Oh, sono davvero bisognoso del suo amore

I’m needing your love so bad
I’m needing your love

Sono davvero bisognoso del suo amore
Sono bisognoso del suo amore

And there’s nowhere to go
Though the road is outstretched before you
And the farther you go
I said ain’t nothin’ gonna get you to heaven
I said ain’t nothin’ gonna get you to heaven

Perché non c’è nessun posto dove andare
Anche se la strada è tesa davanti a te e
Più lontano vai
Ho detto che niente ti porterà in paradiso
Ho detto che niente ti porterà in paradiso

And you know just who you are
And you know that there’s somethin’ between us
And you like what you feel
But I can tell that you’re not gonna turn back
Well, I can tell that you’re not gonna turn back
And don’t you know I’m a little bit sad?

E sai solo chi sei e
Sai che c’è qualcosa tra noi e
Ti piace quello che senti
Ma posso dire che non tornerai indietro
Beh, posso dire che non tornerai indietro e
Non sai che sono un po’ triste?

Ooh la la la la
Ooh la la la la
Ooh la la la la
Ooh la la la la
Aah, aah, aah
Just a little bit sad
Just a little bit sad

Solo un po’ triste
Solo un po’ triste

You’re takin’ the long way
She’s turnin’ about

Stai prendendo la strada lunga
Sta svoltando

* traduzione inviata da Bandolero

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 2 Media: 3.5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.