Life on mars? – David Bowie

Life on Mars? (Vita su Marte?) è la traccia numero quattro del quarto album di David Bowie, Hunky Dory, pubblicato il 17 settembre del 1971. [♫ video ufficiale ♫]

Traduzione Life on Mars? – David Bowie

Testo tradotto di Life on Mars? (Bowie) di David Bowie [RCA]

It’s a God-awful small affair
To the girl with the mousy hair
But her mummy is yelling: “No !”
And her daddy has told her to go
But her friend is nowhere to be see
Now she walks through her sunken dream
To the seat with the clearest view
And she’s hooked to the silver screen

È una piccola storia spiacevole
Per la ragazza dai capelli color topo
Ma la sua mamma sta urlando: “No !”
E il suo papà le ha detto di andare
Ma il suo amico non si vede da nessuna parte
Ora lei cammina attraverso il suo sogno sommerso
Verso il posto con la vista più chiara
E si è agganciata allo schermo d’argento

But the film is a saddening bore
For she’s lived it ten times or more
She could spit in the eyes of fools
As they ask her to focus on

Ma il film è un anno triste
Perché l’ha vissuto dieci o più volte
Poteva sputare negli occhi degli sciocchi
Mentre le chiedono di concentrarsi

Sailors fighting in the dance hall
Oh, man ! Look at those cavemen go
It’s the freakiest show
Take a look at the lawman
Beating up the wrong guy
Oh, man ! Wonder if he’ll ever know
He’s in the best selling show
Is there life on Mars ?

Marinai che lottano nella sala da ballo
Oh, amico ! Guarda quei cavernicoli che camminano
È lo spettacolo più bizzarro
Da un’occhiata al poliziotto che picchia l’uomo sbagliato
Oh, amico ! Mi chiedo se saprà mai
Che è nello spettacolo di punta
C’è vita su Marte ?

It’s on America’s tortured brow
That Mickey Mouse has grown up a cow
Now the workers have struck for fame
‘Cause Lennon’s on sale again
See the mice in their million horders
From Ibiza to the Norfolk Broads
Rule Britannia is out of bounds
To my mothers, my dogs and clowns

È sulla fronte torturata dell’America
Quel Topolino ha cresciuto una mucca
Ora i lavoratori hanno colpito per la fama
Perché Lennon è in vendita di nuovo
Guarda i topi nei loro milioni di orde
Da Ibiza alle Norfolk Broads
La Britannia che comanda è fuori dai limiti
Alle mie madri, ai miei cani e ai miei clown

But the film is a saddening bore
‘Cause I wrote it ten times or more
It’s about to be writ again
As I ask you to focus on

Ma il film è un anno triste
Perché l’ho scritto dieci o più volte
Sta per essere scritto di nuovo
Mentre ti chiedo di concentrarti

Sailors fighting in the dance hall
Oh, man ! Look at those cavemen go
It’s the freakiest show
Take a look at the lawman
Beating up the wrong guy
Oh, man ! Wonder if he’ll ever know
He’s in the best selling show
Is there life on Mars ?

Marinai che lottano nella sala da ballo
Oh, amico ! Guarda quei cavernicoli che camminano
È lo spettacolo più bizzarro
Da un’occhiata al poliziotto che picchia l’uomo sbagliato
Oh, amico ! Mi chiedo se saprà mai
Che è nello spettacolo di punta
C’è vita su Marte ?

* traduzione inviata da Graograman00

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.