Crea sito

Love on the air – David Gilmour

Love on the air (L’amore è nell’aria) è la traccia numero tre del secondo album di David Gilmour, About Face, pubblicato il 5 marzo del 1984.

Formazione (1984)

  • David Gilmour – voce, chitarra
  • Pino Palladino – basso
  • Jeff Porcaro – batteria
  • Ian Kewley – organo, tastiere

Traduzione Love on the air – David Gilmour

Testo tradotto di Love on the air (Gilmour, Pete Townshend) di David Gilmour [EMI]

Love on the air
I keep transmitting but reception is hazy
I don’t get an answer
Keep sending it faster
Always knew it was crazy
To put my love on the air

L’amore nell’aria
Continuo a trasmettere, ma la ricezione è nebbiosa
Non ricevo una risposta
Continuo a mandarlo velocemente
Sapendo sempre che fosse folle
Mettere il mio amore nell’aria

No one will hurt me again
No one will cause me to lie
No one will control me by pain
No one will cause me to cry

Nessuno mi ferirĂ  ancora
Nessuno mi farĂ  mentire
Nessuno mi controllerĂ  col dolore
Nessuno mi farĂ  piangere

I was looking for love
In wandering eyes
Like a ship trying to fix on a beacon
I learned how to sigh
On the ribbon and wires
It’s a habit that’s so hard to weaken

Cercavo l’amore
Negli occhi vaganti
Come una barca che cerca di sistemare un faro
Ho imparato a sospirare
Sul nastro e sui fili
É un’abitudine così difficile da indebolire

No one will ever manipulate
Make me promise to do or die
No one can make me hesitate
What can I lose if they try

Nessuno manipolerĂ 
Fammi promettere di fare o morire
Nessuno mi farĂ  esitare
Cosa posso perdere se ci provano?

I was looking for love
Like the very first time
Didn’t realize love never left me
Contradicted, conspired
I connived and designed
Nothing on earth could arrest me

Cercavo l’amore
Come la prima volta
Senza capire che l’amore non mi aveva mai lasciato
Contraddetto, cospirato
Ho concepito e progettato che
Niente al mondo potrĂ  arrestarmi

(Reception is hazy)
When you put your love on the air
(Always knew it was crazy)
To put my love on the air
(But I only communicate)
When I put my love on the air
(You don’t have to consummate)
Love on the air

(La ricezione è nebbiosa)
Quando metti il tuo amore nell’aria
(L’ho sempre saputo che era da pazzi)
Mettere il mio amore nell’aria
(Ma comunico solamente)
Quando metto il mio amore nell’aria
(Non devi consumare)
L’amore nell’aria

No one will hurt me again
No one will cause me to lie
No one controlled me by pain
No one will cause me to cry

Nessuno mi ferirĂ  ancora
Nessuno mi farĂ  mentire
Nessuno mi controllerĂ  col dolore
Nessuno mi farĂ  piangere

I was looking for love
In wandering eyes
Like a ship trying to fix on a beacon
I learned how to sigh
On the ribbon and wires
It’s a habit that’s so hard to weaken

Cercavo l’amore
Negli occhi vaganti
Come una barca che cerca di sistemare un faro
Ho imparato a sospirare
Sul nastro e sui fili
É un’abitudine così difficile da indebolire

I put my love on the air

Ho messo il mio amore nell’aria

Oh

Oh

* traduzione invita da El Dalla

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarĂ  pubblicato.

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.