Momentary bliss – Gorillaz

Momentary bliss (Momentanea beatitudine) è la traccia numero undici del settimo album dei Gorillaz, Song Machine, Season One: Strange Timez, pubblicato il 23 ottobre del 2020. Nella canzone, partecipano il gruppo punk Slaves e il rapper inglese Slowthai.

Traduzione Momentary bliss – Gorillaz

Testo tradotto di Momentary bliss (Damon Albarn, Tyron Frampton, Isaac Holman, Laurie Vincent, Remi Kabaka Jr., Mike Dean) dei Gorillaz [Parlophone]

Yeah, yeah, yeah, yeah
Momentary bliss

Yeah, yeah, yeah, yeah
Momentanea beatitudine

We could do so much better than this
Mausoleum faces and momentary bliss
We could do so much better than this
Oh, Rita, oh, Rita

Potremmo fare molto meglio di così
Volti da Mausoleo e momentanea beatitudine
Potremmo fare molto meglio di così
Oh, Rita, oh, Rita

Lovely Rita, meter maid
Lovely Rita, meter maid

Dolce Rita, cameriera del metro
Dolce Rita, cameriera del metro

Your potential, you lack credentials
And you are special, so fucking special (Rita)
Oh, how you need it, oh, how you’re needed
And you keep squeezing the tube from the middle (Ayy, ayy, ayy, ayy)
You part the seas, but your arches, they ain’t golden (Ah)
And you was gagging for some gags so now you’re rolling (Woo)
Best you shut your trap and keep it hush (Hush)
On another note, compliments make me blush
There’s a hole in your pocket, so you cannot find the change
Cavern of your mind, you say you’re patterned
You pull your strings and you jump, hold your mouth and you say (Ah, ah, ah)
“What was scripted, the day before it happened?”
We all give applause when people open doors
But on the way out it did your back in
See, everything in life ain’t silver and gold
But mining for metal gave you platinum

Il tuo potenziale, ti manca le credenziali
Oh, come ne hai bisogno, oh, quanto ne hai bisogno e
Continui a spremere il tubetto dal centro (Ayy, ayy, ayy, ayy)
Separi i mari, ma i tuoi archi non sono dorati (ah) e
Stavi trattenendo qualche gag, adesso stai rotolando (woo)
Meglio che chiudi quella fogna e resta in silenzio (zitto)
Su un’altra nota, complimenti, mi hai fatto arrossire
C’è un buco nella tua tasca, così non potrai trovare il cambio
Una caverna nella tua mente, dici di essere plasmato
Tiri i tuoi fili e salti, trattieni la bocca e dici: (Ah, ah, ah)
“Quello che è stato sceneggiato, potrebbe essere accaduto il giorno prima?”
Diamo tutti un applauso quando la gente apre le porte
Ma in un altro modo, ricambiano
Vedi, tutto nella vita non è argento e oro
Ma estraendo il metallo, ti danno il platino

It makes me sick to think you ain’t happy in your skin
It’s wearing thin to think light bulb don’t blink
It just flickers, so dim, then it pops and withers
You’re a Turkey Twizzler, you deserve school dinners
Makes me sick

Mi fa star male a pensare che tu non sei felice nella tua pelle
Veste stretto, pensando che la lampadina non lampeggia
Va a scatti, così debole, poi si apre e appassisce
sei una salsiccia di tacchino, ti meriti le cene scolastiche
Mi fai star male

Poster boy (Ayy)
Poster girl (Rita)
In truth, the bills (The bills)
Must be paid (Yeah, yeah, alright)
Poster boy (Yeah, alright)
Poster girl (Ah, that’s time)

Foto modello (ayy)
Foto modella (Rita)
In verità, i conti (i conti)
Devono essere pagati (già, già, esatto)
Foto modello (già, esatto)
Foto modella (ah, è il momento)

In truth, the bills, they must be paid (Uh-huh)
And what is left is sodden cake, typical
Oh, you need to change your face
You’re getting sold, it’s such a waste
Y’know, we could do so much better than this
Swimming in pools of momentary bliss
Where you gotta bite the bounty ‘cause everybody taking it
Meanwhile, you keep on adding
How big you gonna grow?

In verità, i conti Devono essere pagati (Uh-huh) e
Ciò che rimane è una torta fradicia, tipico
Oh, meglio che cambi faccia
Ti stai vendendo, è proprio uno spreco
Sai, potevamo fare molto meglio di così
Nuotare nelle piscine nella momentanea beatitudine
Dove morderai la taglia perché tutti la prendono
Nel frattempo, continuo ad aggiungere
Quando vuoi diventar grande?

It makes me sick to think you ain’t happy in your skin
It’s wearing thin, to think light bulb don’t blink
It just flickers, so dim, then it pops and withers
You’re a Turkey Twizzler, you deserve school dinners
It makes me sick to think you ain’t happy in your skin
It’s wearing thin, to think light bulbs don’t blink
It just flickers, so dim, then it pops and withers
You’re a Turkey Twizzler, you deserve school dinners
Makes me sick

Mi fa star male a pensare che tu non sei felice nella tua pelle
Veste stretto, pensando che la lampadina non lampeggia
Va a scatti, così debole, poi si apre e appassisce
sei una salsiccia di tacchino, ti meriti le cene scolastiche
Mi fa star male a pensare che tu non sei felice nella tua pelle
Veste stretto, pensando che la lampadina non lampeggia
Va a scatti, così debole, poi si apre e appassisce
sei una salsiccia di tacchino, ti meriti le cene scolastiche
Mi fai star male

We could do so much better than this
Mausoleum faces and momentary bliss
We could do so much better than this
Oh, Rita, oh, Rita
We could do so much better than this
Perfect little pictures of moments that we missed
We could do so much better than this
Oh, Rita, oh, Rita

Potremmo fare molto meglio di così
Volti da Mausoleo e momentanea beatitudine
Potremmo fare molto meglio di così
Oh, Rita, oh, Rita
Potremmo fare molto meglio di così
Piccole immagini perfette di momenti che ci siamo persi
Potremmo fare molto meglio di così
Oh, Rita, oh, Rita

* traduzione inviata da El Dalla

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 1 Media: 5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.