Not now John – Pink Floyd

Not now John (Non ora, John) è la traccia numero undici del dodicesimo album dei Pink Floyd, The Final Cut pubblicato il 21 marzo del 1983. Il singolo venne pubblicato nel maggio del 1983.

Formazione Pink Floyd (1983)

  • Roger Waters – voce, basso
  • David Gilmour – voce, chitarra
  • Nick Mason – batteria

Traduzione Not now John – Pink Floyd

Testo tradotto di Not now John (Waters) dei Pink Floyd [Harvest]

Fuck all that we’ve got
to get on with these
Got to compete with the wily japanese
There’s too many home fires burning
And not enough trees
So fuck all that
We’ve got to get on with these

Mandate a fare in culo tutto ciò che abbiamo
per andare avanti con questi
Dobbiamo competere con l’astuto giapponese
Ci sono troppi focolari che bruciano
e non abbastanza alberi
Così mandate a fare in culo tutto quanto
Bisogna andare avanti con questi

Can’t stop
lose job
mind gone
silicon
What bomb
get away
pay day
make hay
Break down
need fix
big six
Clickity click
hold on
ho no brrrrrrrrring bingo!

Non fermarti,
perdo il lavoro
la mente è andata,
silicone
Che bomba,
vai via
giorno di paga,
fai il fieno
Butto giù
ho bisogno di una pera
grande sei
Clic clac
aggrappati
oh no porta la tombola!

Make em laugh, make em cry,
make em dance in the aisles
Make em pay, make em stay
make em feel ok

Falli ridere, falli piangere
Falli ballare nei corridoi
Falli pagare, falli restare
Falli sentire ok

Not nah John
We’ve got to get on with the film show
Hollywood waits at the end of the rainbow
Who cares what it’s about
As long as the kids go
Not now John
Got to get on with the show

Non ora John
Bisogna andare avanti con il film
Hollywood aspetta alla fine dell’arcobaleno
A chi frega di che cosa tratta
Finché i ragazzi vanno
Non ora, John
Bisogna andare avanti con lo spettacolo

Hang on John
We’ve got to get on with this
I don’t know what it is
But it fits on here like…
Come at the end of the shift
We’ll go and get pissed
But now now John
I’ve got to get on with this

Aspetta John
Dobbiamo andare avanti con questo
Non so cosa sia
Ma qui ci sta bene qualcosa come…
Vieni alla fine del turno
Poi ce ne andiamo ad ubriacarci
Ma ora, ora John
Devo proprio andare con questo

Hold on John
I think there’s something good on
I used to read books but…
It could be the news
Or some other abuse
Or it could be reusable shows

Resisti, John
Credo che ci sia qualcosa di buono
Una volta leggevo i libri ma…
Forse sono le notizie
O qualche altro abuso
O forse le repliche

Fuck all that we’ve got
to get on with these
Got to compete with the wily japanese
No need to worry about the vietnamese
Got to bring the russian bear to his knees
Well, maybe not the russian bear
Maybe the swedes
We showed Argentina
Now let’s go and show these
Make us feel tough
And wouldn’t Maggie be pleased
Nah nah nah nah nah nah!

Mandate a fare in culo tutto ciò che abbiamo
per andare avanti con questi
Dobbiamo competere con l’astuto giapponese
Non c ‘è da preoccuparsi dei vietnamiti
Dobbiamo mettere in ginocchio l’orso russo
Be’, forse non l’orso russo
Forse gli svedesi
Gliel’abbiamo fatta vedere all’Argentina
Adesso andiamo avanti e mostriamo questi
Ci fa sentire dei duri
E vedrai come sarà contenta Maggie
No no no no no no!

Scusi dove il bar
Se para collo pou eine toe bar
S’il vous plait où est le bar
Oi’ where’s the fucking bar John!

Scusi dov’è il bar?
Se para collo ou peine toe bar?
S’il vous plaìt où est le bar?
Ehi, dove cazzo è il bar, John?

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.