Not to touch the earth – The Doors

Not to touch the earth (Non toccare la terra) è la traccia numero tre del terzo album dei The Doors, Waiting for the Sun, pubblicato l’11 luglio del 1968.

Formazione The Doors (1968)

  • Jim Morrison – voce
  • Robert Krieger – chitarra
  • Ray Manzarek – pianoforte, tastiere, basso
  • John Densmore – batteria

Traduzione Not to touch the earth – The Doors

Testo tradotto di Not to touch the earth (Morrison, Manzarek, Krieger, Densmore) dei The Doors [Elektra]

Not to touch the earth
Not to see the sun
Nothing left to do, but
Run, run, run
Let’s run
Let’s run

Non toccare la terra
Non guardare il sole
Non rimane altro da fare se non
correre, correre, correre
Corriamo
Corriamo

House upon the hill
Moon is lying still
Shadows of the trees
Witnessing the wild breeze
C’mon baby run with me
Let’s run

La casa sulla collina
La luna che sta immobile
Le ombre degli alberi
che testimoniano la brezza selvaggia
Andiamo, piccola, corri con me
Corriamo

Run with me
Run with me
Run with me
Let’s run

Corri con me
Corri con me
Corri con me
Corriamo

The mansion is warm, at the top of the hill
Rich are the rooms and the comforts there
Red are the arms of luxuriant chairs
And you won’t know a thing till you get inside

La villa è calda in cima alla collina
ricche sono le stanze e le comodità
rossi sono i braccioli delle sedie lussuose
e tu non saprai niente finché non entri

Dead president’s corpse
in the driver’s car
The engine runs on glue and tar
Come on along, not goin’ very far
To the East to meet the Czar

Il cadavere del presidente
dentro la macchina dell’autista
il motore funziona a colla e catrame
Vieni con me, non andremo lontano
Verso est per incontrare lo Zar

Run with me
Run with me
Run with me
Let’s run

Corri con me
Corri con me
Corri con me
Corriamo

Whoa!

Whoa!

Some outlaws lived by the side of a lake
The minister’s daughter’s in love with the snake
Who lives in a well by the side of the road
Wake up, girl, we’re almost home

Alcuni fuorilegge vivono sulla riva di un lago
La figlia del reverendo è innamorata del serpente
che vive in un pozzo lungo la strada
Sveglia, ragazza, siamo quasi a casa

Ya, c’mon!

Si, andiamo!

We should see the gates by mornin’
We should be inside the evenin’

Dovremmo vedere i cancelli al mattino
Dovremmo essere dentro alla sera

Sun, sun, sun
Burn, burn, burn
Soon, soon, soon
Moon, moon, moon
I will get you
Soon!
Soon!
Soon!

Sole, sole, sole
brucia, brucia, brucia
Presto, presto, presto
Luna, luna, luna
Ti prenderò
Presto!
Presto!
Presto!

I am the Lizard King
I can do anything

Sono il Re Lucertola
Posso fare qualsiasi cosa

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 1 Media: 5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.