Nothin’ but blue – Brian May

Nothin’ but blue (Sono davvero depresso) è la traccia numero sette  del primo album solista di Brian May, Back to the Light, pubblicato il 28 settembre del 1992. La canzone è stata scritta la notte prima della morte di Freddie Mercury.

Traduzione Nothin’ but blue – Brian May

Testo tradotto di Nothin’ but blue (May, Cozy Powell) di Brian May [Parlophone]

I look at your picture
I’m nothin’ but blue
I’m hearing you whisper
The way you used to do
And I can’t stop wondering
Just how things might have been
No I’m nothin’ but blue

Ho guardato la tua foto
Sono depresso
Ho ascoltato il tuo sussurro
Il modo in cui facevi e
Non riesco a smettere di chiedermi
Come sarebbero potute essere le cose
No, sono depresso

My life has no rhythm
Somehow it’s out of tune
I keep trying to tell them
We’ll be seeing them soon
But the truth keeps rushing back
Guess you know what I mean
No I’m nothin’ but blue
No I’m nothin’ but blue

La mia vita non aveva ritmo
In qualche modo, è stonato
Continuo a cercare di dirglielo
Li rivedremo presto
Ma la verità continua a precipitarsi
Immagino tu sapppia cosa intendo
No, sono depresso
No, sono depresso

No use in crying – that ain’t what you would do – no
Living or dying – we’ll just keep on fighting through –
Yeah

Inutile piangere – non è quello che faresti – no
Vivere o morire – continueremo a combattere –
Già

No I can’t stop my wondering
‘Bout all those things that might have been
No I’m nothin’ but blue
No I’m nothin’ but blue
Nothin’
Nothin’ but blue
(nothin’ nothin’ nothin’ nothin’ …)
Nothin’ but blue

No, non posso smettere di chiedermi su
Tutte quelle cose che avrebbero potuto essere
No, sono depresso
No, sono depresso
Davvero
Sono depresso
(Davvero, davvero, davvero,davvero…)
Sono davvero depresso

* traduzione inviata da Bandolero

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.