On top of Old Smoky – The Weavers
On top of Old Smoky (In cima a Old Smoky) è un brano folk tradizionale degli Stati Unitit entrato in classifica nella versione fatta dai The Weavers, nel febbraio del 1951. Molte le versioni del brano fatte da vari artisti tra cui Bing Crosby, Perry Como, Elvis Presley, Harry Belafonte
Traduzione On top of Old Smoky – The Weavers
Testo tradotto di On top of Old Smoky dei The Weavers [Decca Records]
On top of old Smokey
All covered with snow
I lost my true lover
For a courting too slow
Sulla cima di Old Smoky
Tutta coperta di nev
Ho perso il mio vero amore
Per un corteggiamento troppo lento
For courting’s a pleasure (for courting’s a pleasure)
But parting is grief (but parting is grief)
And the false hearted lover (and the false hearted lover)
Is worse than a thief (is worse than a thief)
Perché corteggiare è un piacere
E separarsi è dolore
E un amante dal cuore falso
È peggio di un ladro
A thief will just rob you (a thief will just rob you)
And take what you have (and take what you have)
But a false hearted lover (but a false hearted lover)
Will lead you to the grave (will lead you to the grave)
Un ladro ti deruberà
E prenderà quello che hai
Ma un amante dal cuore falso
ti porterà alla tomba
And the grave will decay you (and the grave will decay you)
Turn you to dust (and turn you to dust)
Not one boy in a hundred (not one boy in a hundred)
A poor girl can trust (a poor girl can trust)
E la tomba ti decomporrà
trasformandoti in polvere
Non di un ragazzo su cento
Una povera ragazza può fidarsi
They’ll hug you and kiss you (they’ll hug you and kiss you)
Tell you more lies (and tell you more lies)
Than cross ties on a railroad (than cross ties on a railroad)
Or the stars in the sky (or stars in the sky)
Ti baceranno, ti abbracceranno
E ti diranno altre bugie
più delle traversine dei binari della ferrovia
o delle stelle del cielo
So come all you young maidens (come all you young maidens)
And listen to me (and listen to me)
Never place your affection (never place your affection)
On a green willow tree (on a green willow tree)
Quindi venite tutte giovani fanciulle
E ascoltatemi
Mai dare il vostro affetto
Ad un salice verde
For the leaves they will wither (the leaves they will wither)
And roots they will die (the roots they will die)
You’ll all be forsaken (you’ll all be forsaken)
And never know why (and never know why)
Perché le foglie appassiranno
E le radici moriranno
Sarete tutte abbandonate
e senza mai sapere il perché
Lascia un commento con le tue correzioni!!