Pimper’s paradise – Bob Marley

Pimper’s paradise (Paradiso del magnaccia) è la traccia numero sette del dodicesimo album dei Bob Marley and the Wailers, Uprising, pubblicato il 10 giugno del 1980.

Formazione (1980)

  • Bob Marley – voce, chitarra
  • Junior Marvin – chitarra, voce
  • Al Anderson – chitarra
  • Aston Barrett – basso
  • Carlton Barrett – batteria
  • Tyrone Downie – tastiere
  • Alvin Patterson – percussioni
  • Earl Lindo – tastiere
  • I Threes (Rita Marley, Marcia Griffiths e Judy Mowatt) – voci secondarie

Traduzione Pimper’s paradise – Bob Marley

Testo tradotto di Pimper’s paradise (Marley) dei Bob Marley and the Wailers [Tuff Gong/Island Records]

She love to party, have a good time
She looks so hearty, feeling fine
She loves to smoke, sometime shiftin’ coke
She’ll be laughin’ when there ain’t no joke

Le piace fare festa, divertirsi
Sembra così amorevole, si sente bene
Le piace fumare, ogni tanto tirare su un po’ di cocaina
Riderà quando non ci saranno scherzi

A pimper’s paradise: that’s all she was now
A pimper’s paradise: that’s all she was
A pimper’s paradise: that’s all she was now
Pimper’s paradise: that’s all she was
(Every need got an ego to feed
Every need got an ego to feed)

Un paradiso dei magnaccia: questo è tutto quello che era ora
Un paradiso dei magnaccia: questo è tutto quello che era
Un paradiso dei magnaccia: questo è tutto quello che era ora
Un paradiso dei magnaccia: questo è tutto quello che era
Paradiso dei magnaccia: questo è tutto quello che era
(Ogni esigenza ha un ego da sfamare
Ogni esigenza ha un ego da sfamare)

She loves to model up in the latest fashion (oo-bee doo-be doo)
She’s in the scramble and she moves with passion (oo-bee doo-be doo)
She’s getting high, trying to fly the sky ! (oo-bee doo-be doo)
Eh ! Now she is bluesing when there ain’t no blues

Ama sfilare all’ultima moda (oo-bee doo-be doo)
Lei è in corsa e si muove con passione (oo-bee doo-be doo)
Si è fatta, sta cercando di volare nel cielo ! (oo-bee doo-be doo)
Eh ! Ora lei è triste quando non c’è il blues

Wo-o-o-oh ! A pimper’s paradise: that’s all she was now
A pimper’s paradise: that’s all she was, oh-ho-ho-ho-ho !
A pimper’s paradise: that’s all she was now
A pimper’s paradise: that’s all she was

Wo-o-o-oh ! Un paradiso dei magnaccia: questo è tutto quello che era ora
Un paradiso dei magnaccia: questo è tutto quello che era, oh-ho-ho-ho-ho !
Un paradiso dei magnaccia: questo è tutto quello che era ora
Un paradiso dei magnaccia: questo è tutto quello che era

(Every need got an ego to feed
Every need got an ego to feed)

(Ogni esigenza ha un ego da sfamare
Ogni esigenza ha un ego da sfamare)

Wo-ho-o-oh! A pimper’s paradise: that’s all she was now, wo-oo-o-oo ! Wo-oh !
A pimper’s paradise: that’s all she was, we-e-e-ell-a !
A pimper’s paradise: I’m sorry for the victim now
Oh, now soon their (pimper’s paradise) – soon their heads – soon their –
Soon their very heads will bow
(Pimper’s paradise) Don’t lose track, don’t lose track of yourself, oh no !
(Pimper’s paradise) Don’t be just a stock, a stock on the shelf
Stock on the shelf, oh-oh !
(Pimper’s paradise) that’s all she was now Wo-oo-o-oo-o-oo…

Wo-o-o-oh ! Un paradiso dei magnaccia: questo è tutto quello che era ora, wo-oo-o-oo ! Wo-oh !
Un paradiso dei magnaccia: questo è tutto quello che era, we-e-e-ell-a !
Un paradiso dei magnaccia: mi dispiace per la vittima ora
O, ora presto il loro (paradiso dei magnaccia) – presto le loro teste – presto le loro…
Presto le loro stesse teste si inchineranno
(Un paradiso dei magnaccia) Non perdere le tracce, non perdere le tracce di te stesso, oh no!
(Un paradiso dei magnaccia) Non essere solo una escort, una escort sullo scaffale
Una escort sullo scaffale, oh-oh !
(Un paradiso dei magnaccia) è tutto quello che era adesso
Wo-oo-o-oo-o-oo…

* traduzione inviata da Graograman00

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.