Pissing in a river – Patti Smith
Formazione (1976)
- Patti Smith – voce
- Lenny Kaye – chitarra, basso
- Ivan Kral – basso
- Dee Daugherty – batteria
- Richard Sohl – tastiere
Traduzione Pissing in a river – Patti Smith
Testo tradotto di Pissing in a river (Smith, Kral) di Patti Smith [Arista Records]
Tattoo fingers shy away from me
Voices, voices, mesmerize
Voices, voices, beckoning sea
Come, come, come, come back, come back
Come back, come back, come back
Sto facendo pipì nel fiume, guardandolo crescere
Dita tatuate rifuggono da me
Voci, voci, ipnotizzano
Voci, voci, stanno invitando il mare
Torna indietro, torna indietro, torna indietro
Spoke of a wheel, tip of a spoon
Mouth of a cave, I’m a slave, I’m free
When are you coming ? Hope you come soon
Fingers, fingers encircling thee
Come, come, come, come, come, come
Come, come, come, come, come, come for me, oh
Raggi di una ruota, la punta di un cucchiaio
La bocca di una caverna, sono una schiava, sono libera
Quando arrivi ? Spero che tu venga presto
Dita, dita che ti circondano
Torna, torna, torna, torna, torna, torna
Torna, torna, torna, torna, torna, torna per me, o
My bowels are empty, excreting your soul
What more can I give you ? Baby, I don’t know
What more can I give you to make this thing grow ?
Don’t turn your back now, I’m talking to you
Le mie viscere sono vuote, sto espellendo la tua anima
Cosa posso darti di più ? Piccolo, non lo so
Cosa posso darti di più per far crescere questa cosa ?
Non voltarti adesso, sto parlando con te
Should I pursue a path so twisted ?
Should I crawl defeated and gifted ?
Should I go the length of a river ?
(The royal, the throne, the cry me a river)
Everything I’ve done, I’ve done for you
Oh, I give my life for you
Every move I made, I move to you
And I came like a magnet for you now
Dovrei perseguire un percorso così contorto ?
Dovrei strisciare sconfitta e umiliata ?
Dovrei percorrere la lunghezza di un fiume ?
(Il reale, il trono, il grido di me un fiume)
Tutto ciò che ho fatto, l’ho fatto per te
Oh, ti do la mia vita
Ogni spostamento che ho fatto, mi trasferisco per te
E adesso sono venuta come un magnete per te
What about it ? You’re gonna leave me
What about it ? You don’t need me
What about it ? I can’t live without you
What about it ? I never doubted you
What about it ? What about it ?
What about it ? What about it ?
Che ne dici ? Mi stai lasciando
Che ne dici ? Non hai bisogno di me
Che ne dici ? Non posso vivere senza di te
Che ne dici ? Non ho mai dubitato di te
Che ne dici ? Che ne dici ?
Che ne dici ? Che ne dici ?
Should I pursue a path so twisted ?
Should I crawl defeated and gifted ?
Should I go the length of a river ?
(The royal, the throne, the cry me a river)
What about it, what about it, what about it ?
Oh, I’m pissing in a river
Dovrei perseguire un percorso così contorto ?
Dovrei strisciare sconfitta e dotata ?
Dovrei percorrere la lunghezza di un fiume ?
(Il reale, il trono, il grido di me un fiume)
Che ne dici ? Che ne dici ? Che ne dici ?
Oh, sto facendo pipì nel fiume
* traduzione inviata da Graograman00
Lascia un commento con le tue correzioni!!