Plainsong – The Cure

Plainsong (Canzone semplice) è la traccia che apre l’ottavo album dei The Cure, Distintegration, pubblicato il primo maggio del 1989.

Formazione The Cure (1989)

  • Robert Smith – voce, chitarra
  • Porl Thompson – chitarra
  • Simon Gallup – basso
  • Boris Williams – batteria
  • Roger O’Donnell – tastiere
  • Laurence Tolhurst – strumenti vari

Traduzione Plainsong – The Cure

Testo tradotto di Plainsong (Smith) dei The Cure [Fiction Records]

I think it’s dark and it looks
like it’s rain, you said
And the wind is blowing like
it’s the end of the world, you said
And it’s so cold, it’s like the cold
if you were dead
And then you smiled for a second

Penso sia buio e sembra
che pioverà, hai detto
E il vento sta soffiando come
se fosse la fine del mondo, hai detto
Ed è così freddo, è come il freddo
se tu fossi morto
e poi hai sorriso per un secondo

I think I’m old and
I’m feeling pain, you said
And it’s all running out like
it’s the end of the world, you said
And it’s so cold, it’s like the cold
if you were dead
And then you smiled for a second

Penso di essere vecchio
e sto sentendo dolore, hai detto
E tutto sta finendo come
fosse la fine del mondo, hai detto
Ed è così freddo, è come il freddo
se tu fossi morto
e poi hai sorriso per un secondo

Sometimes you make me feel
Like I’m living at the edge of the world
Like I’m living at the edge of the world
It’s just the way I smile, you said

A volte mi fai sentire
Come se vivessi ai margini del mondo
Come se vivessi ai margini del mondo
È solo il modo in cui sorrido, hai detto

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 6 Media: 4.8]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.