Poets’ justice – Uriah Heep
Poets’ justice (La giustizia del poeta) è la traccia numero quattro del quarto album degli Uriah Heep, Demons and Wizards, pubblicato il 19 maggio del 1972.
Formazione Uriah Heep (1972)
- David Byron – voce
- Mick Box – chitarra
- Ken Hensley – chitarra, tastiere
- Gary Thain – basso
- Lee Kerslake – batteria
Traduzione Poets’ justice – Uriah Heep
Testo tradotto di Poets’ justice (Hensley) degli Uriah Heep [Bronze Records]
Cold winds and cloudy skies
Turned to sweetness in her eyes
Fantasies I realised
Came to life to my surprise
Venti freddi e cieli nuvolosi
Si trasformarono in dolcezza negli occhi di lei
Fantasie che ho realizzato
Presero vita con mia sorpresa
Rain came and took her away
Just when I thought she was here to stay
Sun gone I was left high and dry
Love came by and touched me
And kissed me so long
La pioggia è arrivata e l’ha portata via
Proprio quando pensavo che fosse qui per restare
Il sole se n’è andato sono rimasto a bocca asciutta
L’amore è passato e mi ha toccato
E mi ha baciato così a lungo
Shine hard October moon
Eagle take me to her soon
Run swiftly silver stream
Find my love or let me dream
Splendi intensamente luna di ottobre
Aquila portami presto da lei
Scorri rapidamente, corrente d’argento
Trova il mio amore o lasciami sognare
Now half of me is all of her
I’d be much happier if I were whole
All my words and wisdom fall
The poet’s justice leads me to my goal
Leads me to my goal
Ora metà di me è tutta di lei
Sarei molto più felice se fossi completo
Tutte le mie parole e la mia saggezza cadono
La giustizia del poeta mi conduce alla meta
Mi conduce al mio obiettivo
Cold winds and cloudy skies
Turned to sweetness in her eyes
Fantasies I realised
Came to life to my surprise
Aaah! Aaah!
Venti freddi e cieli nuvolosi
Si trasformarono in dolcezza negli occhi di lei
Fantasie che ho realizzato
Presero vita con mia sorpresa
Aaah! Aaah!