Crea sito

Real situation – Bob Marley

Real situation (Situazione reale) è la traccia numero due del dodicesimo album dei Bob Marley and the Wailers, Uprising, pubblicato il 10 giugno del 1980.

Formazione (1980)

  • Bob Marley – voce, chitarra
  • Junior Marvin – chitarra, voce
  • Al Anderson – chitarra
  • Aston Barrett – basso
  • Carlton Barrett – batteria
  • Tyrone Downie – tastiere
  • Alvin Patterson – percussioni
  • Earl Lindo – tastiere
  • I Threes (Rita Marley, Marcia Griffiths e Judy Mowatt) – voci secondarie

Traduzione Real situation – Bob Marley

Testo tradotto di Real situation (Marley) dei Bob Marley and the Wailers [Tuff Gong/Island Records]

Check out the real situation:
Nation war against nation
Where did it all begin ?
When will it end ?
Well, it seems like: total destruction the only solution,
And there ain’t no use: no one can stop them now
Ain’t no use: nobody can stop them now

Controlla la situazione reale:
Una nazione combatte contro un’altra nazione
Dov’è iniziato tutto ?
Quando finirà ?
Beh, sembra che: la distruzione totale sia l’unica soluzione
E non serve: nessuno può fermarli ora
E non serve: nessuno può fermarli ora

Give them an inch, they take a yard
Give them a yard, they take a mile (ooh)
Once a man and twice a child
And everything is just for a while
It seems like: total destruction the only solution
And there ain’t no use: no one can stop them now
There ain’t no use: no one can stop them now
Ain’t no use: no one can stop them now
There ain’t no use: no one can stop them now

Dagli un centimetro, si prendono un metro
Dagli un metro, si prendono un chilometro (ooh)
Una volta un uomo e due volte un bambino
E tutto è solo per un po’
Beh, sembra che: la distruzione totale sia l’unica soluzione
E non serve a niente: nessuno può fermarli ora
Non serve a niente: nessuno può fermarli ora
Non serve: nessuno può fermarli ora
Non serve a niente: nessuno può fermarli ora

Check in the real situation (check it out, check it out):
Nation fight against nation
Where did it all begin ? Wo-oo-o-o-oh !
Where will it end ?
Well, it seems like: total destruction the only solution
Mmm, no use: can’t stop them
W’ain’t no use: ya can’t stop them
Ain’t no use: no one can’t stop them now
Can’t stop them now (no one can’t stop them now)

Controlla la situazione reale (controllala, controllala):
Una nazione combatte contro un’altra nazione
Dov’è iniziato tutto ? Wo-oo-o-o-oh !
Quando finirà ?
Beh, sembra che: la distruzione totale sia l’unica soluzione
Mmm, non serve: nessuno può fermarli ora
E non serve: non puoi fermarli ora
Non serve: nessuno può fermarli ora
Non possiamo fermarli ora (nessuno può fermarli ora)

There ain’t no use: no one can’t stop them now
Everybody strugglin’: ain’t no use, ain’t no use
Ain’t no use you even try
Ain’t no use: got to say ‘bye-‘bye !
Ain’t no use ! Ain’t no – ain’t no use: no one can stop them now
(No one can stop them now)

Non serve a niente: nessuno può fermarli ora
Tutti lottano: non serve, non serve
Non serve nemmeno provarci
Non serve a niente: devo dire “ciao-ciao”!
Non serve a niente ! Non serve – non serve: nessuno può fermarli ora
(Nessuno può fermarli ora)

* traduzione inviata da Graograman00

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.