Run Rudolph run – Chuck Berry

Run Rudolph run (Corri, Rudolph, corri) è una canzone natalizia scritta da Johnny Marks e da Marvin Brodie ed incisa originariamente nel novembre del 1958 da Chuck Berry. Il brano è stato incluso nelle colonne sonore dei film “Mamma ho riperso l’aereo: mi sono smarrito a New York” (Home alone 2: lost in New York, 1992), “Cast Away” (2000), e “Che fine ha fatto Santa Claus ?” (The Santa Claus 2, 2002).

Traduzione Run Rudolph run – Chuck Berry

Testo tradotto di Run Rudolph run (Marks, Brodie) di Chuck Berry [Chess Records]

Out of all the reindeers you know you’re the mastermind
Run, run Rudolph, Rundolph ain’t too far behind
Run, run Rudolph, Santa’s got to make it to town
Santa make him hurry, tell him he can take the freeway down
Run, run Rudolph ‘cause I’m reelin’ like a merry-go-round

Di tutte le renne sai di essere la mente
Corri, corri Rudolf, Rudolf non è troppo indietro
Corri, corri Rudolf, Babbo Natale deve arrivare in città
Babbo Natale lo fa sbrigare, gli dice che può prendere la superstrada
Corri, corri Rudolf perché sto girando come una giostra

Said Santa to a boy child “What have you been longing for?”
“All I want for Christmas is a Rock and Roll electric guitar”
And then away went Rudolph a whizzing like a shooting star
Run, run Rudolph, Santa’s got to make it to town
Santa make him hurry, tell him he can take the freeway down
Run, run Rudolph, reeling like a merry-go-round

Babbo Natale disse a un bambino: “Che cosa desideri?”
“Tutto ciò che voglio per Natale è una chitarra elettrica Rock ‘N’ Roll”
E poi Rudolf se ne andò sibilando come una stella cadente
Corri, corri Rudolf, Babbo Natale deve arrivare in città
Babbo Natale lo fa sbrigare, gli dice che può prendere la superstrada
Corri, corri Rudolf, girando come una giostra

Run, run Rudolph, Santa’s got to make it to town
Santa make him hurry, tell him he can take the freeway down
Run, run Rudolph ‘I’m reelin’ like a merry-go-round’

Corri, corri Rudolf, Babbo Natale deve arrivare in città
Babbo Natale lo fa sbrigare, gli dice che può prendere la superstrada
Corri, corri Rudolf perché sto girando come una giostra

Said Santa to a girl child “What would please you most to get?”
“A little baby doll that can cry, sleep, drink and wet”
And then away went Rudolph a whizzing like a Saber jet
Run, run Rudolph, Santa’s got to make it to town
Santa make him hurry, tell him he can take the freeway down
Run, run Rudolph I’m reelin’ like a merry-go-round

Babbo Natale disse a una bambina: “Che cosa vorresti di più ?”
“Una piccola bambola che piange, dorme, beve e fa pipì”
E poi Rudolf se ne andò sibilando come un jet Saber
Corri, corri Rudolf, Babbo Natale deve arrivare in città
Babbo Natale lo fa sbrigare, gli dice che può prendere la superstrada
Corri, corri Rudolf perché sto girando come una giostra

* traduzione inviata da Graograman00

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.