Sunny afternoon – The Kinks

Sunny afternoon (Pomeriggio soleggiato) è la traccia numero tredici del quarto album dei The Kinks, Face to Face, pubblicato il 28 ottobre del 1966.

Formazione The Kinks (1966)

  • Ray Davies – voce, chitarra
  • Dave Davies – chitarra
  • Pete Quaife – basso
  • Mick Avory – batteria
  • Nicky Hopkins – tastiere

Traduzione Sunny afternoon – The Kinks

Testo tradotto di Sunny afternoon (R.Davies) dei The Kinks [Pye]

The tax man’s taken all my dough
And left me in my stately home
Lazing on a sunny afternoon
And I can’t sail my yacht
He’s taken everything I got
All I’ve got’s this sunny afternoon

Il fisco si è preso tutti i miei quattrini
E mi ha lasciato nella mia maestosa casa
A far niente in un pomeriggio di sole
Non posso navigare con il mio yacht
Si è preso tutto quello che avevo
Tutto quello che ho è questo pomeriggio soleggiato

Save me, save me, save me from this squeeze
I gotta big fat mama trying to break me
And I love to live so pleasantly
Live this life of luxury
Lazing on a sunny afternoon
In the summertime
In the summertime
In the summertime

Salvami, salvami, salvami da questa stretta
Ho una mamma grassa e grassa che mi rompe
E amo vivere così piacevolmente
Vivere questa vita di lusso
Rilassandosi in un pomeriggio soleggiato
D’estate
D’estate
D’estate

My girlfriend’s run off with my car
And gone back to her ma and pa
Telling tales of drunkenness and cruelty
Now I’m sitting here
Sipping at my ice cold beer
Lazing on a sunny afternoon

La mia ragazza è andata via con la mia macchina
ed è tornata da mamma e papà
raccontando storie su ubriachezza e crudeltà
Ora sono seduto qui
tracannando la mia birra gelata
Rilassandosi in un pomeriggio soleggiato

Help me, help me, help me sail away
Well give me two good reasons why I oughta stay
‘Cause I love to live so pleasantly
Live this life of luxury
Lazing on a sunny afternoon
In the summertime
In the summertime
In the summertime

Aiutatemi, aiutatemi, aiutatemi a salpare
O datemi due buoni motivi per cui dovrei restare
Perché amo vivere così piacevolmente
Vivere questa vita di lusso
Rilassandosi in un pomeriggio soleggiato
D’estate
D’estate
D’estate

Ah, save me, save me, save me from this squeeze
I gotta big fat mama trying to break me
And I love to live so pleasantly
Live this life of luxury
Lazing on a sunny afternoon
In the summertime
In the summertime
In the summertime
In the summertime
In the summertime

Salvami, salvami, salvami da questa stretta
Ho una mamma grassa e grassa che mi rompe
E amo vivere così piacevolmente
Vivere questa vita di lusso
Rilassandosi in un pomeriggio soleggiato
D’estate
D’estate
D’estate
D’estate
D’estate

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 2 Media: 3]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.