Surrender – Elvis Presley

Surrender (Arrenditi) è un brano di Elvis Presley pubblicato nel febbraio del 1961. La musica è un adattamento della ballata napoletana di Giambattista and Ernesto de Curtis Torna a Surriento del 1902.

Traduzione Surrender – Elvis Presley

Testo tradotto di Surrender (Doc Pomus, Mort Shuman) di Elvis Presley [RCA]

When we kiss my heart’s on fire
Burning with a strange desire
And I know, each time I kiss you
That your heart’s on fire too

Quando ci baciamo, il mio cuore è in fiamme
Arde con uno strano desiderio
E lo so, ogni volta che ti bacio
Che anche il tuo cuore è in fiamme

So, my darling, please surrender
All your love so warm and tender
Let me hold you in my arms, dear
While the moon shines bright above

Quindi, mia cara, ti prego, arrenditi
Tutto il tuo amore così caldo e tenero
Lascia che ti tenga tra le mie braccia, cara
Mentre la luna brilla luminosa sopra di noi

All the stars will tell the story
Of our love and all its glory
Let us take this night of magic
And make it a night of love

Tutte le stelle racconteranno la storia
del nostro amore e di tutta la sua gloria
Prendiamo questa notte di magia
E rendiamola una notta d’amore

Won’t you please surrender to me
Your lips, your arms, your heart, dear
Be mine forever
Be mine tonight

Per favore, non vuoi arrenderti a me
Le tue labbra, le tue braccia, il tuo cuore, cara
Siano mie per sempre
Sii mia stanotte

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 2 Media: 3.5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.