Sweet Jane – The Velvet Underground

Sweet Jane (Dolce Jane) è la traccia numero due del quarto album dei The Velvet Underground, Loaded, pubblicato il 15 novembre del 1970. Una nuova versione del brano è apparsa poi nel primo disco live di Lou Reed, Rock N Roll Animal del 1974.

Formazione The Velvet Underground (1970)

  • Lou Reed – voce, chitarra
  • Sterling Morrison – chitarra
  • Doug Yule – basso, tastiere
  • Maureen Tucker – batteria

Traduzione Sweet Jane – The Velvet Underground

Testo tradotto di Sweet Jane (Reed) dei The Velvet Underground [Cotillion]

Standing on the corner, suitcase in my hand
Jack is in his corset, Jane is in her vest
And me, I’m in a rock’n’roll band
Ridin’a stutz bearcat, Jim
You know, those were different times
Oh, all the poets, they studied rules of verse
And those ladies, they rolled their eyes
Sweet Jane, sweet Jane, sweet Jane

In piedi in un angolo, con la valigia in mano
Jack è nel suo corsetto, Jane è nel suo gile
ed io, io sono in una band rock’n’roll
Guidando una Stutz Bearcat, Jim
Lo sai, quelli erano altri tempi
Oh, tutti i poeti studiavano le regole del verso
E quelle signore, hanno alzato gli occhi al cielo
Dolce Jane, dolce Jane, dolce Jane

Jack, he is a banker
And Jane, she is a clerk
And both of them save their monies
when they come home from work
Ooh, they be sittin’ down by the fire
Oh, the radio does play the classical music,
said Jim, the ‘march of the wooden soldiers’
All you protest kids,
you can hear Jack say, get ready
Sweet Jane, come on, baby
Sweet Jane, sweet Jane

Ti dico una cosa, che Jack è un banchiere
E Jane è una commessa
Ed entrambi risparmiano i loro soldi
E quando tornano dal lavoro
Oh, seduti vicino al fuoco
La radio trasmette la musica classica
Disse Jim, “ la marcia del soldatino di legno”
Tutti voi che protestate, ragazzi
potete sentire Jack dire, prepariamoci
Dolce Jane, andiamo, piccola
Dolce Jane, dolce Jane

Some people, they like to go out dancing
Other peoples, they have to work
Just watch me now
And there’s some evil mothers
Well they’re gonna tell you
that everything is just dirt
You know, that women never really faint
And that villains always blink their eyes
And that, you know, children
are the only ones who blush
And that life is just to die
But anyone who ever had a heart
Oh, they wouldn’t turn around and break it
And anyone who’s ever played a part
Oh, they wouldn’t turn around and hate it

Ad alcune persona piace uscire a ballare
altre persono devono lavorare
Adesso guardami
E ci sarà sempre qualche madre cattiva
beh ti diranno
che è tutto uno schifo
Sai, le donne non svengono mai per davvero
e quelle malvagie sbattono sempre le palpebre
e che, lo sai, i bambini
solo gli unici che arrossiscono
E che la vita è solo per morire
E chiunque abbia mai avuto un cuore
Oh, non volterebbe la schiena per spezzarlo
E chiunque abbia mai recitato
Oh, non volterebbe la schiena per odiarlo

Sweet Jane, sweet Jane, sweet Jane…

Dolce Jane, dolce Jane, dolce Jane…

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 2 Media: 5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.