That’s the way – Led Zeppelin

That’s the way (Questo è il modo) è la traccia numero otto del terzo album dei Led Zeppelin, Led Zeppelin III, pubblicato il 5 ottobre del 1970.

Formazione Led Zeppelin (1970)

  • Robert Plant – voce
  • Jimmy Page – chitarra
  • John Paul Jones – basso, tastiere
  • John Bonham – batteria

Traduzione That’s the way – Led Zeppelin

Testo tradotto di That’s the way (Page, Plant) dei Led Zeppelin [Atlantic]

I don’t know how I’m gonna tell you,
I can’t play with you no more,
I don’t know how I’m gonna do
what mama told me,
My friend, the boy next door.
I can’t believe what people saying,
You’re gonna let your hair hang down,
I’m satisfied to sit here
working all day long,
You’re in the darker side of town.

Non so come dirtelo,
Non posso più giocare con te
Non so come farò
quello che la mamma mi ha detto di fare,
Amico mio, il ragazzo della porta accanto
Non riesco a credere a quello che dice la gente
Ti lascerai andare
Sono contendo di sedere qui
a lavorare tutto il giorno
Tu sei nella parte più oscura della città

And when I’m out I see you walking,
Why don’t your eyes see me,
Could it be you’ve found another game to play,
What did mama say to me.

E quando esco ti vedo camminare
perchè i tuoi occhi non mi vedono?
Potrebbe essere che hai un nuovo gioco da fare
È ciò che mi disse la mamma

That’s the way,
Oh, that’s the way it ought to be,
Yeah, yeah, mama say
That’s the way it ought to stay.

Questo è il modo
Questo è il modo che dovrebbe essere
Si, si, mamma dice
Questo è il modo che dovrebbe stare

And yesterday I saw you standing by the river,
And weren’t those tears
that filled your eyes,
And all the fish that lay
in dirty water dying,
Had they got you hypnotized?

E ieri ti ho visto che stavi vicino al fiume
Non erano forse lacrime
quelle che riempivano i tuoi occhi?
E tutti i pesci che giacevano
morenti nell’acqua sporca
Ti avevano forse ipnotizzato?

And yesterday I saw you kissing tiny flowers,
But all that lives is born to die.
And so I say to you that
nothing really matters,
And all you do is stand and cry.

E ieri ti ho visto baciare dei fiorellini
Ma tutto ciò che vive è nato per morire
E perciò ti dico che non c’è niente
che abbia davvero importanza
E tutto quello che tu fai è stare lì e piangere

I don’t know what to say about it,
When all you ears have turned away,
But now’s the time to look
and look again at what you see,
Is that the way it ought to stay?

Non so cosa potrei dire
quando le tue orecchie sembrano non sentire
Ma è tempo di guardare
e guardare di nuovo ciò che vedi
È così che deve restare?

That’s the way…
That’s the way it oughtta be
Oh don’t you know now, mama said..
that’s the way it’s gonna stay, yeah.

Questo è il modo…
Questo è il modo che dovrebbe essere
Non lo sai adesso, ora mamma dice
Questo è il modo che dovrebbe stare, si

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 1 Media: 5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.