The awakening – Hawkwind
Traduzione The awakening – Hawkwind
Testo tradotto di The awakening (Calvert) degli Hawkwind [United Artists]
I would rather the fire-storms of atmospheres
Than this cruel descent from a thousand years of dream
Into the starkness of the capsule
Where two of our crew still lie suspended cool
In their tombs of sleep
The nagging choirs of memory
The tubes and wires worming from their flesh
To machinery
I would have to cut
Preferirei le tempeste di fuoco delle atmosfere
Piuttosto che questa crudele discesa da mille anni di sogni
Nell’asprezza di questa capsula
Dove due del nostro equipaggio giacciono ancora sospesi al freddo
I cori fastidiosi della memoria
I tubi e i cavi che fuoriescono dalla loro carne
Fino a una macchina
Dovrei tagliarli
Such midwifery is but one
Function of the leader here
Floating in a sac of fluid dark
A clear century
Of space away from Earth
While one man stirs from the trauma of his birth
Attending to the hypno-tapes
Assuring him that this is reality
However grim
Our journey’s end
Tale ostetrica non è che una
Funzione del capo qui
Che galleggia in un sacco di fluido nero
Un secolo chiaro
Di spazio lontano dalla Terra
Mentre un uomo è scosso dal trauma della sua nascita
Assistendo agli ipno-nastri
Assicurandogli che questa è la realtà
Per quanto cupa
La fine del nostro viaggio
Landing itself was nothing
We touched upon a shelf of rock
Selected by the automind
And left a galaxy of dreams behind
L’atterraggio in sé non era niente
Abbiamo toccato uno scaffale di roccia
Selezionato dalla mente automatica
E lasciato una galassia di sogni alle spalle
* traduzione inviata da Graograman00
Lascia un commento con le tue correzioni!!