The Marshall Plan – Blue Öyster Cult

The Marshall Plan (Il Piano Marshall) è la traccia numero cinque settimo album dei Blue Öyster Cult, Cultösaurus Erectus, pubblicato il 14 giugno del 1980.

Formazione Blue Öyster Cult (1980)

  • Eric Bloom – voce
  • Donald (Buck Dharma) Roeser – chitarra
  • Joe Bouchard – basso
  • Albert Bouchard – batteria
  • Allen Lanier – tastiere

Traduzione The Marshall Plan – Blue Öyster Cult

Testo tradotto di The Marshall Plan dei Blue Öyster Cult [Columbia]

In a dark horse town, in the middle of the west
Where Friday takes so long to arrive
Johnny wakes up dreaming turns on the radio
Than he jumps up plays his guitar in the mirror
Starts his day with a rock and roll pose
Tonight’s the night that Suzy and he
Are going to a rock and roll show

In una tetra città, nel mezzo dell’ovest,
Dove il venerdì ci impiega così tanto ad arrivare
Johnny si sveglia dal sogno, accende la radio
Poi inizia a saltellare, suonando la chitarra allo specchio
Inizia la giornata con una posa rock and roll
Stanotte è la notte in cui Suzy e lui
Andranno a un concerto rock and roll

Tonight! I’m gonna see some rock and roll!
Yeah, my favorite group is playing!
Tonight! I’m gonna see some rock and roll!

Stanotte! Vedrò un po’ di rock and roll
Già, il mio gruppo preferito sta suonando!
Stanotte! Vedrò un po’ di rock and roll

Well it’s showtime and he’s caught up in the crowd
He hates the crush but he loves the music loud
He reaches out and Suzy’s disappeared
Now Johnny’s standing on a corner after the show
Looking for his Suzy dear
But there goes his Suzy – in the band’s limousine!
Yeah, well that’s the way it goes at these rock and roll shows

Beh, lo spettacolo inizia ed è coinvolto in mezzo alla folla
Odia il casino, ma adora la musica a volume alto
Arriva e Suzy è scomparsa
Adesso Johnny è in piedi in un angolo dopo il concerto
Cercando la sua cara Suzy
Ma ecco la sua Suzy – nella limousine della band!
Yeah, beh, ecco il modo in cui va a questi concerti rock and roll

That’s the way it goes – it’s rock and roll
That’s the way it goes – it’s rock and roll

Ecco come arriva – è rock and roll
Ecco come arriva – è rock and roll

Now Suzy’s gone, and Johnny hears the thunder
As he rolls another number and he counts
He counts the times he’s felt himself to be the hero
‘Cause ever since he was a boy
He’s heard about adventure
As he looks into the mirror now he knows
He must be the star and play guitar like thunder
Find Suzy at his rock and roll show

Adesso Suzy è andata e Johnny sente il tuono
Mentre lancia un altro numero e conta
Conta le volte in cui si è sentito un eroe
Perchè, quando era un ragazzo,
Ha sentito parlare dell’avventura
Mentre si guarda allo specchio, adesso lo sa
Dev’essere la star e suonare la chitarra come un tuono
Cerca Suzy al suo concerto rock and roll

Boy, if I only had a good guitar and a big amp
Boy, it wouldn’t be somebody else taking my girl away… tell ya
I know what I should do… I’ll put an ad in the paper
Get a few other guys who want to play as much as I do
Tell ya, I ain’t playin’ no surf music
I’m gonna play some heavy music
I’m gonna play bad, I’m gonna play loud
I know just what I want it to sound like
It’s gonna sound like, it’s gonna sound like…
(This is Don Kirshner)
(And tonight on Don Kirshner’s Rock Concert)
(A new phenomenon in the music world)
(With six million albums to his credit in just two short years)
(My good friend, here’s Johnny!)

Cavolo, se avessi una buona chitarra e un grande amplificatore
Cavolo, non sarà qualcun’altro a portarmi via la mia ragazza… lo dico
Lo so cosa dovrei fare… Metterò un’annuncio sul giornale
Prendo altri ragazzi che vogliono suonare tanto quanto me
Ti dico, non suonerò surf rock
Devo suonare un po’ di musica heavy
Deve avere un suono cattivo, dev’essere rumoroso
So esattamente come voglio che suoni
Suonerà come, suonerà come…
(Questo è Don Kirshner)
(E stanotte al concerto rock di Don Kirshner)
(Un nuovo fenomeno nella musica mondiale)
(Con 6 milioni di album venduti a suo credito in due brevi anni)
(Il mio caro amico, ecco Johnny!)

Now Johnny became a legend in his time
Found it easier to live in pain
Half a hero in a hard-hearted game
Now it’s showtime and he’s caught up in the flow
He hates the rush but he needs the music so
Still he reaches out but Suzy’s disappeared
Well that’s the way it goes at these rock and roll shows

Adesso Johnny divenne una leggenda ai suoi tempi
Ha capito che è più facile vivere nel dolore
Un mezzo eroe in un gioco spensierato
Adesso inizia lo spettacolo ed è coinvolto nel flusso
Odia la corsa, ma ha bisogno della musica, quindi
Tende ancora la mano, ma Suzy è scomparsa
Beh, questo è il modo in cui vanno in questi concerti rock and roll

It’s rock and roll
That’s the way it goes
It’s rock and roll
That’s the way it goes
It’s rock and roll
That’s the way it goes
It’s rock and roll
That’s the way it goes

È rock and roll
È così che va
È rock and roll
È così che va
È rock and roll
È così che va
È rock and roll
È così che va

* traduzione inviata da El Dalla

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 2 Media: 5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.