The sharpest lives – My Chemical Romance

The sharpest lives (Le vite più taglienti) è la traccia numero quattro del terzo album dei My Chemical Romance, The Black Parade, pubblicato il 31 ottobre del 2006.

Formazione My Chemical Romance (2003)

  • Gerard Way – voce
  • Ray Toro – chitarra
  • Frank Iero – chitarra
  • Mikey Way – basso
  • Bob Bryar – batteria

Traduzione The sharpest lives – My Chemical Romance

Testo tradotto di The sharpest lives (Bryar, Iero, Toro, G.Way, M.Way) dei My Chemical Romance [Reprise Records]

Well, it rains and it pours
when you’re out on your own
If I crash on the couch,
can I sleep in my clothes?
‘Cause I’ve spent the night dancing,
I’m drunk, I suppose
If it looks like I’m laughing,
I’m really just asking to leave this alone

Beh, piove e diluvia
quando sei fuori da solo
Se mi schiantassi sul divano,
posso dormire nei miei vestiti?
Perchè ho speso la notte a ballare,
sono ubriaco e suppongo che
Se sembra che rida,
mi sto davvero chiedendo di lasciarmi in pace

You’re in time for the show
You’re the one that I need,
I’m the one that you loathe
You can watch me corrode
like a beast in repose
‘Cause I love all the poison,
away with the boys in the band

Sei giusto in tempo per lo spettacolo
Sei l’unico che mi serve,
sono l’unico che detesti
Puoi guardarmi corrodere
come una bestia che riposa
Perchè adoro tutto il veleno,
lontano con i ragazzi nella banda

I’ve really been on a bender and it shows
So, why don’t you blow me a kiss,
before she goes?

Sono davvero stato un beone e si vede
Allora, perchè non mi dai un bacio,
prima che se ne vada?

Give me a shot to remember
And you can take all the pain away from me
A kiss and I will surrender
The sharpest lives
are the deadliest to lead

Dammi un colpo per ricordare e
Puoi portarti via tutto il mio dolore
Un bacio e mi arrenderò
Le vite più taglienti
sono le più mortali da condurre

A light to burn all the empires
So bright, the sun is ashamed
to rise and be
In love with all of these vampires
So you can leave like
the sane abandoned me

Una luce che brucia tutti gli imperi
Allora brilla, il sole si vergogna
di spuntare ed essere
Innamorato con tutti questi vampiri
Allora puoi lasciarmi come
la sanità ha abbandonato me

There’s a place in the dark
where the animals go
You can take off your skin, in the cannibal glow
Juliet loves the beat and the lust it commands
Drop the dagger and
lather the blood on your hands, Romeo

C’è un posto nelle tenebre
dove vanno gli animali
Puoi strapparmi via la pelle, nella luce cannibale
Giulietta ama il battito e la lussuria comanda
Colpisci col pugnale e
schiuma il sangue sulle tue mani, Romeo

I’ve really been on a bender and it shows
So, why don’t you blow me a kiss,
before she goes?

Sono davvero stato un beone e si vede
Allora, perchè non mi dai un bacio,
prima che se ne vada?

Give me a shot to remember
And you can take all the pain away from me
A kiss and I will surrender
The sharpest lives
are the deadliest to lead

Dammi un colpo per ricordare e
Puoi portarti via tutto il mio dolore
Un bacio e mi arrenderò
Le vite più taglienti
sono le più mortali da condurre

A light to burn all the empires
So bright, the sun is ashamed
to rise and be
In love with all of these vampires
So you can leave like
the sane abandoned me

Una luce che brucia tutti gli imperi
Allora brilla, il sole si vergogna
di spuntare ed essere
Innamorato con tutti questi vampiri
Allora puoi lasciarmi come
la sanità ha abbandonato me

Give me a shot to remember
And you can take all the pain away from me
A kiss and I will surrender
The sharpest lives
are the deadliest to lead

Dammi un colpo per ricordare e
Puoi portarti via tutto il mio dolore
Un bacio e mi arrenderò
Le vite più taglienti
sono le più mortali da condurre

A light to burn all the empires
So bright, the sun is ashamed
to rise and be
In love with all of these vampires
So you can leave like
the sane abandoned me

Una luce che brucia tutti gli imperi
Allora brilla, il sole si vergogna
di spuntare ed essere
Innamorato con tutti questi vampiri
Allora puoi lasciarmi come la sanità
ha abbandonato me

* traduzione inviata da El Dalla

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 0 Media: 0]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.