Tom Sawyer – Rush

Tom Sawyer (Tom Sawyer) è la traccia che apre l’ottavo album in studio dei Rush, Moving Pictures, pubblicato il 12 febbraio del 1981. [♫ video ufficiale ♫]

Formazione Rush (1981)

  • Geddy Lee – voce, basso, tastiere
  • Alex Lifeson – chitarra
  • Neil Peart – batteria

Traduzione Tom Sawyer – Rush

La traduzione del testo di Tom Sawyer (Peart, Pye Dubois) dei Rush [Mercury]

A modern-day warrior
Mean mean stride,
Today’s Tom Sawyer
Mean mean pride.

Un guerriero moderno
Minaccioso minaccioso passo,
Il Tom Sawyer di oggi
Misero misero orgoglio.

Though his mind is not for rent,
Don’t put him down as arrogant.
His reserve, a quiet defense,
Riding out the day’s events.
The river

Sebbene la sua mente non sia in affitto,
Non dargli dell’arrogante.
Il suo riserbo, una mite difesa,
Nel superare gli eventi del giorno.
Il fiume

What you say about his company
Is what you say about society.
Catch the mist, catch the myth
Catch the mystery, catch the drift.

Ciò che dici riguardo alla sua banda
è quello che dici riguardo alla società.
Cogli la foschia, cogli il mito
Cogli il mistero, cogli la tendenza.

The world is, the world is,
Love and life are deep,
Maybe as his skies are wide.

Il mondo è, il mondo è,
L’amore e la vita sono profonde,
Forse come le sue vedute sono ampie.

Today’s Tom Sawyer,
He gets high on you,
And the space he invades
He gets by on you.

Il Tom Sawyer di oggi,
Si eleva su di te,
E lo spazio che invade
Ti oltrepassa.

No, his mind is not for rent
To any god or government.
Always hopeful, yet discontent,
He knows changes aren’t permanent,
But change is.

No, la sua ragione non è in affitto
da nessun dio o governo.
Sempre speranzoso, finché insoddisfatto,
Sa che i cambiamenti non sono perpetui,
Ma il cambiamento lo è

What you say about his company
Is what you say about society.
Catch the witness, catch the wit,
Catch the spirit, catch the spit.

Ciò che dici riguardo alla sua banda
è quello che dici riguardo alla società.
Cogli il testimone, cogli il buon senso,
Cogli lo spirito, prendi lo sputo.

The world is, the world is,
Love and life are deep,
Maybe as his eyes are wide.

Il mondo è, il mondo è,
L’amore e la vita sono profonde,
Forse come i suoi occhi sono spalancati.

Exit the warrior,
Today’s Tom Sawyer,
He gets high on you,
And the energy you trade,
He gets right on to the friction of the day.

Tralascia il guerriero,
Il Tom Sawyer di oggi,
Si eleva su di te,
E con la forza che tu baratti,
Lui supera la fatica del giorno.

* traduzione inviata da Francesco P.

Le traduzioni di Moving pictures

01.Tom Sawyer • 02.Red Barchetta] • 03.YYZ (strumentale) • 04.Limelight • 05.The camera eye • 06.Witch hunt • 07.Vital signs

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 3 Media: 5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.