Total eclipse of the heart – Bonnie Tyler

Total eclipse of the heart (Un’eclissi totale del cuore) è la traccia numero quattro del quinto album di Bonnie Tyler, Faster Than the Speed of Night, pubblicato l’8 aprile del 1983. [♫ video ufficiale ♫]

Traduzione Total eclipse of the heart – Bonnie Tyler

Testo tradotto di Total eclipse of the heart (Jim Steinman) di Bonnie Tyler [Columbia]

(Turn around)
Every now and then
I get a little bit lonely
And you’re never coming round

(Girati)
Di tanto in tanto
mi sento un po’ sola
e tu non verrai a trovarmi

(Turn around)
Every now and then
I get a little bit tired
Of listening to the sound of my tears

(Girati)
Di tanto in tanto
Mi sento un po’ stanca
di ascoltare il suono delle mie lacrime

(Turn around)
Every now and then
I get a little bit nervous
That the best of all the years have gone by

(Girati)
Di tanto in tanto
Divento un po’ nervosa
perché gli anni migliori sono trascorsi

(Turn around)
Every now and then
I get a little bit terrified
And then I see the look in your eyes

(Girati)
Di tanto in tanto
mi spavento un po’
e poi vedo lo sguardo nei tuoi occhi

(Turn around, bright eyes)
Every now and then I fall apart
(Turn around, bright eyes)
Every now and then I fall apart

(Girati, occhi luminosi)
Ogni tanto crollo
(Girati, occhi luminosi)
Ogni tanto crollo

(Turn around)
Every now and then
I get a little bit restless
And I dream of something wild

(Girati)
Di tanto in tanto
Sono un po’ irrequita
E sogno qualcosa di selvaggio

(Turn around)
Every now and then
I get a little bit helpless
And I’m lying like a child in your arms

(Girati)
Di tanto in tanto
mi sento un po’ impotente
E giaccio come un bambino tra le tue braccia

(Turn around)
Every now and then
I get a little bit angry
And I know I’ve got to get out and cry

(Girati)
Di tanto in tanto
mi arrabbio un po’
E so che devo uscire a piangere

(Turn around)
Every now and then
I get a little bit terrified
But then I see the look in your eyes

(Girati)
Di tanto in tanto
mi spavento un po’
ma poi vedo lo sguardo nei tuoi occhi

(Turn around, bright eyes)
Every now and then I fall apart
(Turn around, bright eyes)
Every now and then I fall apart

(Girati, occhi luminosi)
Di tanto in tanto crollo
(Girati, occhi luminosi)
Di tanto in tanto crollo

And I need you now tonight
And I need you more than ever
And if you only hold me tight
We’ll be holding on forever
And we’ll only be making it right
‘Cause we’ll never be wrong

E ho bisogno di te, stasera
E ho bisogno di te più che mai
E se solo mi tenessi stretta
Resisteremo per sempre
E lo faremo nel modo giusto
Perché non saremo mai in errore

Together we can take it to the end of the line
Your love is like a shadow on me
all of the time (all of the time)

Insieme possiamo portarlo alla fine
Il tuo amore è come un’ombra su di me
tutto il tempo (tutto il tempo)

I don’t know what to do
and I’m always in the dark
We’re living in a powder keg
and giving off sparks

Non so cosa fare
e sono sempre nel buio
Viviamo in una polveriera
e partono scintille

I really need you tonight
Forever’s gonna start tonight
(Forever’s gonna start tonight)

Ho davvero bisogno di te stasera
"Per sempre" comincerà stasera
("Per sempre" comincerà stasera)

Once upon a time I was falling in love
But now I’m only falling apart
There’s nothing I can do
A total eclipse of the heart

Una volta mi sono innamorata
Ora sto solo andando in pezzi
Non c’è niente che possa fare
Un’eclissi totale del cuore

Once upon a time there was light in my life
But now there’s only love in the dark
Nothing I can say
A total eclipse of the heart

Una volta c’era luce nella mia vita,
Ma ora c’è solo amore nel buio
Niente che possa dire
Un’eclissi totale del cuore

(Turn around, bright eyes)
(Turn around, bright eyes)

(Girati, occhi luminosi)
(Girati, occhi luminosi)

(Turn around)
Every now and then
I know you’ll never be the boy
You always wanted to be

(Girati)
Di tanto in tanto
So che non sarai mai il ragazzo
che avresti sempre voluto essere

(Turn around)
But every now and then
I know you’ll always be the only boy
Who wanted me the way that I am

(Girati)
Di tanto in tanto
so che sarai sempre l’unico ragazzo
che mi ha voluto per quella che sono

(Turn around)
Every now and then
I know there’s no one in the universe
As magical and wondrous as you

(Girati)
Di tanto in tanto
So che non c’è nessun altro nell’universo
magico e meraviglioso come te

(Turn around)
Every now and then
I know there’s nothing any better
There’s nothing that I just wouldn’t do

(Girati)
Di tanto in tanto
So che non c’è niente di meglio
E non c’è niente che non avrei fatto

(Turn around, bright eyes)
Every now and then I fall apart
(Turn around, bright eyes)
Every now and then I fall apart

(Girati, occhi luminosi)
Di tanto in tanto crollo
(Girati, occhi luminosi)
Di tanto in tanto crollo

And I need you now tonight
And I need you more than ever
And if you only hold me tight
We’ll be holding on forever
And we’ll only be making it right
‘Cause we’ll never be wrong

E ho bisogno di te, stasera
E ho bisogno di te più che mai
E se solo mi tenessi stretta
Resisteremo per sempre
E lo faremo nel modo giusto
Perché non saremo mai in errore

Together we can take it to the end of the line
Your love is like a shadow on me
all of the time (all of the time)

Insieme possiamo portarlo alla fine
Il tuo amore è come un’ombra su di me
tutto il tempo (tutto il tempo)

I don’t know what to do
I’m always in the dark
Living in a powder keg
and giving off sparks

Non so cosa fare
e sono sempre nel buio
Viviamo in una polveriera
e partono scintille

I really need you tonight
Forever’s gonna start tonight
(Forever’s gonna start tonight)

Ho davvero bisogno di te stasera
"Per sempre" comincerà stasera
("Per sempre" comincerà stasera)

Once upon a time I was falling in love
But now I’m only falling apart
There’s nothing I can do
A total eclipse of the heart

Una volta mi sono innamorata
Ora sto solo andando in pezzi
Non c’è niente che possa fare
Un’eclissi totale del cuore

Once upon a time there was light in my life
But now there’s only love in the dark
Nothing I can say
A total eclipse of the heart

Una volta c’era luce nella mia vita,
Ma ora c’è solo amore nel buio
Niente che possa dire
Un’eclissi totale del cuore

A total eclipse of the heart
A total eclipse of the heart

Un’eclissi totale del cuore
Un’eclissi totale del cuore

(Turn around, bright eyes)
(Turn around, bright eyes)
(Turn around)

(Girati, occhi luminosi)
(Girati, occhi luminosi)
(Girati)

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 12 Media: 4.6]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.