How many more times – Led Zeppelin

How many more times (Quante altre volte ancora) è la nona ed ultima traccia del primo omonimo album dei Led Zeppelin, pubblicato il 12 gennaio del 1969.

Formazione Led Zeppelin (1969)

  • Robert Plant – voce, armonica
  • James Patrick Page – chitarra
  • John Paul Jones – basso
  • John Bonham – batteria

Traduzione How many more times – Led Zeppelin

Testo tradotto di How many more times (Page, Jones, Bonham) dei Led Zeppelin [Atlantic]

How many more times
Treat me the way ya wanna do?
How many more times
Treat me the way ya wanna do?
Well I give you all my love,
Please, please be true.

Quante altre volte ancora
Mi tratterai come vuoi?
Quante altre volte ancora
Mi tratterai come vuoi?
Quando ti do tutto il mio amore
Per favore sii leale

I’ll give you all I’ve got to give:
Rings, pearls and all.
I’ll give you all I’ve got to give:
Rings, pearls and all.
I got to get you together baby,
I’m so sure you’re gonna crawl.
Oh! Wanna love some other man too?

Ti darò tutto quello che ho da darti
Anelli, perle e altro ancora.
Ti darò tutto quello che ho da darti
Anelli, perle e altro ancora.
Devo unirmi a te baby,
Sono sicuro, sicuro che stai per cedere.
Oh! Vorrei amare qualche altro uomo ancora.

I was a young man, I couldn’t resist.
Started thinkin’ it over,
just what I had missed.
Got me a girl and I kissed her an’ then ‘n’ then.
Whoops! Oh no, yeah well I did it again.
Now I’ve got ten children of my own.
I got another child on the way,
that makes eleven.
But I’m in constant heaven.
An’ I know it’s alright in my mind,
‘Cause I got a little schoolgirl
and she’s all mine.
I can’t get through to her
‘cause it doesn’t permit.
But I’m gonna give her
everything I’ve got to give.

Ero giovane, non potei resistere
Cominciavo a pensarci,
proprio quel che mi mancava
Avevo un ragazza, la bacia e poi poi
Un urlo! Oh no, si bene lo feci ancora
Adesso ho dieci figli a carico
Ne ho preso un altro dalla strada,
e così sono undici
Ma sono perennemente in paradiso
E so che va tutto bene dentro di me
Poiché ho trovato una scolaretta
ed è tutta per me
Non posso più parlarle
perché non è permesso
Ma ho intenzione di darle
tutto ciò che ho da darle.

Oh Rosie! Oh girl!
Oh Rosie! Oh girl!
Steal away now, steal away.
Steal away baby, steal away.
Little Robert Anthony wants to come ‘n’ play.
Why don’t ya come with me baby?
Steal away. Alright, alright.

Oh Rosie! Oh ragazza!
Oh Rosie! Oh ragazza!
Vattene via adesso, vattene via
Vattene via baby, vattene via
Il piccolo Robert Anthony vuole giocare.
Perchè non vieni con me baby?
Vattene via. Va bene, va bene.

Well they call me the hunter,
that’s my name.
Call me the hunter,
that’s how I got my fame.
Ain’t no need to hide.
Ain’t no need to run.
‘Cause I got you in the sights of my gun.

Bene, mi chiamano il cacciatore,
questo è il mio nome
Chiamami cacciatore,
così sono diventato famoso
Non serve nascondersi
Non serve scappare
Perchè ti ho nel mirino del mio fucile

How many more times
Barrelhouse all night long?
How many more times
Barrelhouse all night long?
Well I got to get to you baby?
Girl please come home.
Why don’t you listen to me babe?
Why don’t you please come home?
Why don’t you please come home?
Why don’t you please come home?

Quante volte ancora
in locali malfamati per tutta la notte?
Quante volte ancora
in locali malfamati per tutta la notte?
Bene, devo proprio arrivare da te baby
Torna a casa ti prego, baby
Perchè non mi ascolti baby?
Perchè non torni a casa?
Perchè non torni a casa?
Perchè non torni a casa?

Ti piace questa canzone? Dai il tuo voto!
[Voti: 1 Media: 5]
Hai trovato errori nella traduzione o vuoi contribuire a migliorarla?
Lascia un commento con le tue correzioni!!

Ti potrebbero piacere anche...

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.